"for a long time" - English Arabic dictionary

    "for a long time" - Translation from English to Arabic

    • لفترة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • لمدة طويلة
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ وقت طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ زمن طويل
        
    • لزمن طويل
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ أمد بعيد
        
    • على مدى فترة طويلة
        
    • منذ أمد طويل
        
    • لفتره طويله
        
    • لمدّة طويلة
        
    • ولفترة طويلة
        
    Delays had inevitably occurred because the Office had for a long time been unable to overcome its difficulties in that regard. UN ولقد حدث تأخير لا مفر منه ﻷن المكتب لم يتمكن من التغلب على الصعاب في هذا المجال لفترة طويلة.
    for a long time our appeals were unanswered, which led us to suspend the elimination process temporarily. UN ولم تلق نداءاتنا لفترة طويلة آذانا صاغية، مما أدى بنا الى تعليق عملية اﻹزالة مؤقتا.
    Yeah, I've been working these black market channels for a long time, and the good news is, the buyer lives here in D.C. Open Subtitles نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن
    In particular, the demobilized could become a source of social unrest for a long time to come. UN ويمكن بوجه خاص أنه يصبح المسرحون من الجيش مصدرا للاضطراب الاجتماعي لمدة طويلة في المستقبل.
    The remainder disappeared without trace and are probably dead, given than there has been no news of them for a long time now. UN أما بقية النساء فقد اختفين دون أثر ومن المرجح أنهن قد متن نظرا لعدم وجود أية أنباء عنهن منذ فترة طويلة.
    for a long time this problem has persisted in society and the problem is aggrading at all levels irrespective of education and wealth. UN وهذه المشكلة مازالت قائمة في المجتمع منذ وقت طويل وهي مشكلة مهينة على كافة المستويات بصرف النظر عن درجة التعلم والثروة.
    As noted above, the construction of new joint facilities will not be needed for a long time. UN وكما أشير آنفاً، فإنه لن تكون هناك حاجة لفترة طويلة إلى بناء مرافق مشتركة جديدة.
    Of course, there are precursors to this encounter since the matter has occupied international attention for a long time. UN وبالطبع، هناك لقاءات سبقت هذا اللقاء حيث أن هذه القضية ما برحت تحظى بالاهتمام الدولي لفترة طويلة.
    But whatever he wants, he's been planning this for a long time. Open Subtitles يعرف الله. ولكن ما يشاء، انه تم التخطيط هذا لفترة طويلة.
    Plus, it sounds like you're going to prison for a long time. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، يبدو وكأنه كنت الذهاب إلى السجن لفترة طويلة.
    Especially when one's been wrong for a long time. Open Subtitles وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة
    Nobody's driven on this driveway for a long time, either. Open Subtitles لم يقدْ أحد على هذا الممرّ لوقت طويل أيضاً
    He insisted for a long time, but she wasn't listening. Open Subtitles أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط
    We've been just having fun for a long time now. Open Subtitles نحن كُنّا فقط قَضاء وقتاً ممتعاً لوقت طويل الآن.
    In many cases they had worked together for a long time and had developed a certain mutual respect. UN وفي حالات كثيرة، كان الجانبان يعملان معا لمدة طويلة ونشأت بينهما درجة معينة من الاحترام المتبادل.
    :: New equipment stored for a long time unused UN :: تخزين معدات جديدة لمدة طويلة دون استخدامها
    There haven't been so many guests for a long time. Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير من الضيوف منذ فترة طويلة
    As for ways of giving greater visibility to its work, the Committee had been reflecting on the issue for a long time. UN وأشار في ما يتعلق بطرق تسليط مزيد من الضوء على عمل اللجنة إلى أنها تفكر في المسألة منذ وقت طويل.
    I've been asking Tanya to introduce us for a long time. Open Subtitles لطالما طلبت من تانيا أن تعرفنا ببعضنا منذ مدة طويلة.
    Come on, guys. This city's been around for a long time. Open Subtitles دعكم من هذا فإن هذه المدينة قائمة منذ زمن طويل
    for a long time, however, the public school system was largely geared to the needs of boys. UN هذا مع العلم بأن احتياجات البنين هي التي طبعت بملامحها نظام التعليم العام لزمن طويل.
    It was a big story around here for a long time. Open Subtitles كانت هناك قصه كبيره حول هذا المكان منذ زمن بعيد
    Regarding wage equality between men and women, equal pay for equal work has been in place for a long time. UN وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    There have been efforts to review the Constitution of Kenya for a long time, which efforts culminated in a draft constitution. UN وبُذلت على مدى فترة طويلة جهود لاستعراض دستور كينيا، أفضت إلى مشروع دستور.
    It constitutes a step forward towards solving this problem of expansion which has been before us for a long time. UN فهو يشكل خطوة إلى اﻷمام في حل مشكلة توسيع العضوية هذه التي ما برحنا نعالجها منذ أمد طويل.
    And believe me, that's gonna give me nightmares for a long time. Open Subtitles و صدقنى,هذا سوف يسبب لى الكوابيس لفتره طويله
    I was alone for a long time but I've found my place. Open Subtitles كنتُ وحيدة لمدّة طويلة جداً. لكنّي وجدتُ مكاني، وستفعل أنتَ أيضاً.
    The Haitian State too, once independence had been gained and for a long time afterwards, exploited this situation. UN ومنذ الحصول على الاستقلال ولفترة طويلة استغلت الدولة الهايتية هذا الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more