ويكيبيديا

    "for abolishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلغاؤها
        
    • إلغاؤهما
        
    • للإلغاء
        
    • على إلغائها
        
    • إلغاء الوظائف
        
    • إلغاء وظائفهم
        
    Regular budget posts proposed for abolishment and subsequent funding from extrabudgetary sources UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقاً من موارد خارجة عن الميزانية
    Detailed information about the posts proposed for abolishment is provided in annex V. The distribution by budget section is reflected in table 7. UN وترد معلومات مفصلة عن الوظائف المقترح إلغاؤها في المرفق الخامس. ويرد في الجدول 7 التوزيع بحسب أبواب الميزانية. إعادة تصنيف الوظائف
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the five posts proposed for abolishment were currently encumbered. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف الخمسة المقترح إلغاؤها مشغولة حاليا.
    The posts proposed for abolishment would no longer be required. UN ولن تظل ثمة حاجة للوظائف المقترح إلغاؤها.
    Two posts deferred for abolishment from the year 2014 to the year 2015, are not included in the table above. UN لم تُدرج في الجدول أعلاه وظيفتان مؤجل إلغاؤهما من عام 2014 إلى عام 2015.
    :: Post abolishment. An approved post is proposed for abolishment if it is no longer needed for implementing the activities for which it was approved or for implementing other priority mandated activities within the mission. UN :: إلغاء الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح إلغاؤها إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة.
    The posts proposed for abolishment are as follows: UN وفيما يلي الوظائف المقترح إلغاؤها:
    Furthermore, the Committee was informed that posts which had been proposed for abolishment in the 2014/15 budget were deliberately not filled. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن الوظائف المقترح إلغاؤها في ميزانية الفترة 2014/2015 تُركت شاغرة عن قصد.
    During its interaction with the representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that the Mission expected that some of the incumbents of the posts proposed for abolishment would be recruited to the new posts proposed for establishment. UN وأُبلغت اللجنة أثناء تحاورها مع ممثلي الأمين العام، بأن البعثة تتوقع أن يتم تعيين بعض شاغلي الوظائف المقترح إلغاؤها على الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها.
    Summary of incumbency status of the 386 posts proposed for abolishment in 2014/15 as at 31 October 2014 UN موجز لحالة شغل 386 وظيفة يُقترح إلغاؤها في الفترة 2014/2015، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    It was also indicated that current vacancies and projected retirements should be taken into account in the identification of posts for abolishment, although there was no clear instruction that such posts should be preferred or targeted for abolishment. UN وأشير أيضا إلى ضرورة أن تراعى الشواغر الحالية وحالات التقاعد المرتقبة أثناء تحديد الوظائف التي ستلغى، مع أنه ليس هناك أي تعليمات واضحة بأن تفضل هذه الوظائف على غيرها أو يستهدف إلغاؤها.
    Posts not abolished and posts created under General Assembly resolution 66/246 that are proposed for abolishment in the 2014-2015 budget proposal Title UN الوظائف التي لم تلغ والوظائف التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 66/246 والتي يقترح إلغاؤها في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015
    Otherwise, they should be proposed for abolishment. UN وفيما عدا ذلك، ينبغي أن يُقترح إلغاؤها.
    The Committee notes the Secretary-General's efforts to exercise greater discipline over the use of vacant posts and to ensure that posts are either utilized for the purposes for which they were intended or proposed for abolishment. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام لفرض قدر أكبر من الانضباط على استخدام الوظائف الشاغرة ولضمان أن تُستَخدم الوظائف للأغراض التي أُنشئت من أجلها أو أن يُقتَرَح إلغاؤها.
    As for the other vacant posts, the Committee stresses the need for the Secretary-General to fill them expeditiously and to ensure that posts are utilized for the purposes for which they were intended or proposed for abolishment. UN وفيما يتعلق بالوظيفتين الشاغرتين الأخريين، تشدد اللجنة على ضرورة أن يقوم الأمين العام بملئهما على وجه السرعة وضمان أن تستخدم الوظائف للأغراض التي أنشئت من أجلها أو أن يقترح إلغاؤها.
    The Committee was also informed that as the post was currently vacant, it had been proposed again for abolishment in the biennium 2014-2015. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه نظرا لشغور الوظيفة حاليا، اقتُرح مرة أخرى إلغاؤها في فترة السنتين 2014-2015.
    The Committee was informed that most of the posts proposed for abolishment would become vacant through natural attrition, and was provided with further information on the functions of the eight posts proposed for abolishment. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن معظم الوظائف المقترح إلغاؤها ستصبح شاغرة من خلال التناقص الطبيعي، وزودت بمعلومات إضافية عن مهام الوظائف الثماني المقترح إلغاؤها.
    V.68 Details on the 16 posts proposed for abolishment under programme support are provided under item 3 of table 21.6 and under table 21.7 of the budget fascicle. UN خامسا-68 أما الست عشرة وظيفة المقترح إلغاؤها في إطار الدعم البرنامجي، فترد تفاصيلها تحت البند 3 من الجدول 21-6 وتحت الجدول 21-7 من ملزمة الميزانية.
    * Non-recurrent general temporary assistance proposed to ensure continuity of funding for a limited period for 2 posts that are proposed for abolishment in table 1.4, but whose incumbents will retire during the biennium. UN * المساعدة المؤقتة العامة غير المتكررة المقترحة لضمان استمرار التمويل لفترة محدودة لوظيفتين يقترح إلغاؤهما على النحو المبين في الجدول 1-4، على أن شاغليهما سيتقاعدان خلال فترة السنتين.
    Following the completion of the drawdown activities and a review of the Mission's support strategy, 10 international posts and 18 national posts have been identified for abolishment. UN وبعد إنجاز أنشطة الخفض وإعادة النظر في استراتيجية البعثة في مجال الدعم، حُددت 10 وظائف دولية و 18 وظيفة وطنية للإلغاء.
    IV.8 In keeping with its comments in section C of chapter I above on the proposed reduction of posts that were not approved for abolishment by the General Assembly in its resolution 66/246, the Advisory Committee recommends against the Secretary-General's proposal for the abolishment of the P-3 Statistician post under subprogramme 4. UN رابعا-8 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفة إحصائي برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4.
    The Mission continues to review its vacant posts and those no longer required are proposed for abolishment and new posts are fully justified. UN تواصل البعثة استعراض الوظائف الشاغرة فيها، وتقترح إلغاء الوظائف التي لم تعد ضرورية وتقدم كذلك تبريرات كاملة للوظائف جديدة.
    74. The reduced requirements were attributable mainly to the higher actual average vacancy rate of international temporary positions of 25.0 per cent as compared with the budget vacancy rate of 13.0 per cent owing to the nonrecruitment of electoral staff earmarked for abolishment in the 2014/15 budget. UN 74 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي في الوظائف المؤقتة الدولية البالغ 25.0 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 13.0 في المائة بسبب عدم تعيين موظفي الانتخابات المقرر إلغاء وظائفهم في ميزانية الفترة 2014/2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد