ويكيبيديا

    "for about" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحوالي
        
    • لمدة
        
    • لقرابة
        
    • منذ حوالي
        
    • لما يقارب
        
    • لما يقرب من
        
    • لنحو
        
    • لحوالى
        
    • من أجل حوالي
        
    • في نحو
        
    • بزهاء
        
    • في حوالي
        
    • على حوالي
        
    • منذ نحو
        
    • عن نحو
        
    for about an hour or so before I blacked out. Open Subtitles لحوالي ساعة أو نحو ذلك قبل أن ظلام دامس.
    Take that left. Walk straight for about 20 yards. Open Subtitles خذ هذا اليسار، إمشي بإستقامة لحوالي 20 ياردة.
    The Cochliomyia macellaria eggs and larvae measuring upwards of four millimeters means our victim's been dead for about 36 hours. Open Subtitles بقياس يصل إلى 4 مليمتر مما يعني أن ضحيتنا كان ميتاً لحوالي 36 ساعة هل هذه قدم ؟
    The ECMM personnel stayed in the area for about one hour but the helicopter did not return. UN وقد بقي أفراد البعثة في المنطقة لمدة ساعة تقريبا إلا أن الطائرة العمودية لم تعد.
    In the first six months of 2011 alone, excess charges for about 1,365 containers amounted to some $2.3 million. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وصل مجموع التكاليف الإضافية، لحوالي 365 1 حاوية، إلى 2.3 مليون دولار.
    We will then be able to provide work for about 96,000 people. UN وبذلك سنكون قادرين على توفير وظائف لحوالي 000 96 شخص.
    Training sessions and refresher courses were held for about 1,500 participants, including 250 women UN عقدت 16 دورة تدريبية ودورة لتجديد المعلومات لحوالي 500 1 مشارك، بمن فيهم 250 امرأة
    Regional workshops on local government financial management for about 25 people per workshop UN حلقات عمل إقليمية عن تمويل الحكومات المحلية لحوالي 25 شخصا لكل دورة تدريبية
    Regional courses on land governance for about 30 people per workshop UN دورات تدريبية إقليمية عن إدارة الأراضي لحوالي 30 شخصا لكل دورة تدريبية
    Training courses at the fourth session of the World Urban Forum for about 40 people per workshop UN دورات تدريبية أثناء الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي لحوالي 40 شخصا لكل دورة تدريبية
    They will provide work for about 700 former fighters, 50 war widows and 170 specialists for an average period of five months. UN وستوفر فرص العمل لحوالي 700 من المقاتلين السابقين، و 50 من أرامل الحرب، و 170 من الأخصائيين، لمدة خمسة أشهر في المتوسط.
    She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. UN وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا.
    Domingos Savio Correia was interrogated for about three hours and severely beaten on the head and chest. UN واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره.
    The headmaster tried for about five minutes to talk to the group but they still refused to leave. UN وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف.
    Malaysia’s tariff will be 30 per cent or more for about one third of all peaks. UN وستبلغ التعريفة في ماليزيا ٠٣ في المائة أو أكثر بالنسبة لقرابة ثلث جميع تعريفات الذروة.
    It's been quiet for about a week. Nothing of significance. Open Subtitles الأمور هادئة منذ حوالي أسبوع لا شيء مثير للاهتمام
    The general said the kid seemed fine for about 12 hours, and then he just dropped dead of a heart attack. Open Subtitles حسب قول الجنرال، فقد كان مساعده بحالة جيدة لما يقارب الاثني عشر ساعة ثم وقع ميتاً نتيجة نوبة قلبية
    I stopped breathing for about 40 seconds. Open Subtitles لقد توقفت عن التنفس لما يقرب من الأربعين ثانية.
    Training components of projects on water for Asian and African cities for about 45 people per workshop UN عناصر تدريب لمشاريع في مجال المياه لمدن آسيوية وأفريقية لنحو 45 شخصا لكل دورة تدريبية
    The wealth of needles back here suggests that an addict camped out here for about five days. Open Subtitles وفرة الإبر بالمؤخرة هنا يقترح أن مدمن كان يُخيم هنا لحوالى 5 أيام
    These wells will supply water to about 15,000 animals and irrigate roughly 300 hectares for about 650 farmers. UN وستوفر هذه الآبار المياه لنحو 000 15 حيوان وتروي نحو 300 هكتار من أجل حوالي 650 مزارعا.
    At present, the database contains information on women in industry for about 100 developing countries. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن قاعدة البيانات معلومات عن المرأة في الصناعة في نحو ٠٠١ بلد نام.
    Agriculture provides employment for approximately two-thirds of the population and accounts for about 35 per cent of the country's gross domestic product (GDP). UN ويوفر قطاع الزراعة فرص العمل لنحو ثلثي السكان ويساهم بزهاء 35 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    You know, I have a bunch of great ideas, and they seem like great ideas for about 10 minutes, and then I'm sitting here for a while and all of a sudden they seem stale. Open Subtitles لدي حزمة من الأفكار تبدو فكرة جيدة في حوالي عشر دقائق وبعد فترة أجدها فكرة غبية
    The cajas rurales, for example, account only for about 5 per cent of the Spanish banking market on various measures, but they control about half the retail market in some rural provinces. UN فالتعاونيات المالية الريفية، مثلا، لا تشكل إلا حوالي 5 في المائة من السوق المصرفية الإسبانية وفقا لمختلف المقاييس، لكنها تسيطر على حوالي نصف سوق التجزئة في بعض المقاطعات الريفية.
    Yeah, like I told them, two of the guys, they've worked here for about a year. Open Subtitles أجل ، كما أخبرتهم إثنان من الرجال عملوا هُنا منذ نحو عام
    The Spitzer survey has already obtained data for about 300 objects. UN وقد تحصلت بالفعل عملية المسح بواسطة المقراب سبيتزر على بيانات عن نحو 300 جسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد