ويكيبيديا

    "for activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأنشطة
        
    • لأنشطة
        
    • أجل الأنشطة
        
    • عن الأنشطة
        
    • بشأن الأنشطة
        
    • للقيام بأنشطة
        
    • فيما يتعلق بالأنشطة
        
    • أجل أنشطة
        
    • على الأنشطة
        
    • في الأنشطة
        
    • للاضطلاع بأنشطة
        
    • الخاصة بالأنشطة
        
    • لتمويل الأنشطة
        
    • المتعلقة بأنشطة
        
    • لتمويل أنشطة
        
    The above-mentioned reports seek approval of resources for activities that would be carried out in the period from 2008 through 2013. UN وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013.
    Calculation of accounting quantities for activities under Article 3, UN حساب الكميات المحاسبية للأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4
    The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. UN وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    Action #47: Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilise new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. UN الإجراء رقم 47: تعزيز الشراكات بين الدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة من أجل تحديد وتعبئة مصادر تقنية ومادية ومالية جديدة لتقديم الدعم لأنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    The 1991 Abuja Treaty for Establishing the African Economic Community (AEC) set the guiding framework for activities up to 2034. UN وكانت معاهدة أبوجا لإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية المبرمة في عام 1991، قد وضعت إطاراً للأنشطة حتى عام 2034.
    However, very little support for activities related to Article 6 was reported. UN بيد أنهم أشاروا إلى قلة الدعم المقدم للأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Raise funds for activities under the Technical Cooperation Trust Fund. UN تحصيل الأموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Raise funds for activities under the Technical Cooperation Trust Fund. UN تحصيل الأموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. UN يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    IMO provided technical backstopping and financial support for activities in the amount of some US$ 1.4 million. UN وقدمت المنظمة للأنشطة دعما تقنيا وماليا بلغت قيمته زهاء 1.4 من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Trust Fund for activities in Developing Countries on Environmental Awareness and Machinery UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتعلقة بالوعي البيئي وأجهزة البيئة في البلدان النامية
    The Plan provides an overall framework for activities which could be implemented in countries over the Decade. UN وتقدم هذه الخطة إطاراً عاماً للأنشطة التي يمكن تنفيذها في البلدان خلال هذا العقد.
    Approximately $161.9 million has been earmarked for activities of the United Nations Habitat and the Human Settlements Foundation and approximately $172.6 million for technical cooperation activities. UN وقد خُصص ما يقرب من 161.9 مليون دولار لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وخُصص حوالي 172.6 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    AJC contributed $10,000 to the work of the World Food Programme for activities in Africa. UN وساهم المجلس بمبلغ قيمته 000 10 دولار في أعمال برنامج الأغذية العالمي لأنشطة تجرى في أفريقيا.
    Many people also receive assistance for activities and vocational qualifications. UN ويتلقى أشخاص كثيرون مساعدة لأنشطة ومؤهلات مهنية.
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    This information is provided for activities funded by both regular and other resources. UN ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    A similar partnership exists with the Organization for Security and Cooperation in Europe for activities undertaken in the Eastern Europe and Central Asia regions. UN وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    To assist countries in their preparations, the annex provides a menu of ideas for activities at the national level. UN ولمساعدة البلدان في اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها، يوفر المرفق قائمة بأفكار للقيام بأنشطة على الصعيد الوطني.
    Such immunity shall continue to be accorded after termination of employment with the Court for activities carried out on behalf of the Court. UN وتستمر هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم لدى المحكمة فيما يتعلق بالأنشطة التي يقومون بها باسم المحكمة.
    In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation. UN وفي هذا الصدد، تتضمن وثيقة الميزانية عدة أمثلة عن احتياجات إلى الموارد من أجل أنشطة يبدو أنه بالإمكان تمويلها من حساب الدعم؛ وينبغي للأمانة العامة تقديم تفسير ما لهذه الحالة.
    Expenditure report for activities under the Voluntary Special Trust Fund (US dollars) Participant travel UN تقرير النفقات على الأنشطة المقامة في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    The Subcommittee continues to receive requests to take part in and to provide assistance for activities relating to the development of the NPMs. UN ولم تزل اللجنة الفرعية تتلقى طلبات للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بإنشاء هذه الآليات وتقديم المساعدة لهذه الأنشطة.
    His Government looked forward to implementing the Secretary-General's proposals for activities championing the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وحكومته تتطلع إلى تنفيذ اقتراحات اﻷمين العام للاضطلاع بأنشطة مؤيدة لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر.
    The contractor has not provided a detailed breakdown of expenditure for activities carried out in 2008 as requested. UN ولم يقدم المقاول بيانا تفصيليا للنفقات الخاصة بالأنشطة المنفذة في عام 2008 على النحو المطلوب.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    These estimates are provisional in nature and may be revised upon finalization of the modalities and arrangements for activities of the Peacebuilding Commission. UN وهذه التقديرات مؤقتة ويجوز تغييرها عقب الانتهاء من تحديد الطرائق والترتيبات المتعلقة بأنشطة اللجنة.
    Significant funding is collected within this context for activities within the Culture of Peace Programme and the unit dealing with refugee education. UN وفي هذا اﻹطار، تجمع مبالغ ذات شأن لتمويل أنشطة في برنامج ثقافة السلم ولتمويل الوحدة المعنية بتعليم اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد