ويكيبيديا

    "for all and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجميع وتحقيق
        
    • للجميع وفي
        
    • للجميع وإقامة
        
    • للجميع وتوفير
        
    • للجميع ويتسم
        
    • للجميع وأن
        
    • للجميع وكفالة
        
    • للجميع وإلى
        
    • للجميع والأهداف
        
    • للجميع وتنمية
        
    • للجميع وعلى
        
    • بالنسبة للجميع
        
    • ونيل الجميع
        
    • للجميع واتخاذ
        
    • للجميع والتنمية
        
    This falls within the two agencies' objectives of achieving Education for all and attaining the education-related Millennium Development Goals on universal primary education and gender equality. UN ويندرج ذلك في إطار مقاصد الوكالتين المتعلقة بتوفير التعليم للجميع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم والمعنية بتعميم التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين.
    The twin goals of the Habitat Agenda are adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    The cumulative impact of all of the interventions has not, however, been sufficient to realize the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. UN ولكن الأثر التراكمي لجميع هذه التداخلات لم يكن كافياً لتحقيق هدفي توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    This initiative makes the realization of the right to adequate food for all and at all levels a key priority in the region. UN وتجعل هذه المبادرة من إعمال الحق في الغذاء الملائم للجميع وفي جميع المستويات أولوية أساسية في المنطقة.
    Japan would continue to engage actively in building a society for all and in providing assistance to countries in need. UN وأضاف قائلاً إن اليابان سوف تواصل المشاركة بنشاط في إقامة مجتمع للجميع وفي توفير المساعدة للبلدان المحتاجة.
    The goals of the Habitat Agenda are adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements in an urbanizing world. UN فهدفا جدول أعمال المأوى هما كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية يمكن استدامتها في عالم آخر في التوسع الحضري.
    Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration, are interrelated and mutually reinforcing and that an enabling environment at all levels therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, UN وإذ يسلم بأن المواضيع الأساسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، وهي القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، مترابطة يعزز كل منها الآخر ومن ثم، يلزم تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للعمل على تحقيق الأهداف الثلاثة جميعها في وقت واحد،
    Recalling the call in the Habitat Agenda for the establishment or strengthening of cooperative mechanisms to integrate commitments and actions concerning adequate shelter for all and sustainable human settlements development into policies, programmes and operations, UN وإذ يشير إلى الدعوة الواردة في جدول أعمال المستوطنات البشرية لإنشاء أو تعزيز الآليات التعاونية لدمج الالتزامات والأعمال المعنية بتوفير المأوى المناسب للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في السياسات والبرامج والعمليات،
    The twin goals of the Habitat Agenda are adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements in an urbanizing world. UN والهدفان المتلازمان لجدول أعمال الموئل هما توفير مأوى لائق للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضُّر.
    They recalled their resolve to seek a safer world for all and to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons in accordance with the objectives of the Treaty. UN وأشارت إلى عزمها السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وتحقيق السلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة.
    The Istanbul Declaration identified two goals: adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN وحدد إعلان اسطنبول هدفين اثنين هما: توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالمٍ آخذ في التحضر.
    The cumulative impact of all the interventions has not, however, been sufficient to realize the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. UN بيد أن الأثر التراكمي لكافة التدخلات لم يكن كافياً لإعمال هدفي توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    The PDEF has thus developed a strategy and put significant resources in place in order to achieve parity within the time periods established in Education for all and MDGs. UN وبالتالي وضع البرنامج العشري للتعليم والتدريب استراتيجية ووفر موارد كبيرة بهدف تحقيق التكافؤ خلال الفترات الزمنية المحددة في مشروع توفير التعليم للجميع وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: To examine how more effective implementation of the women, peace and security agenda can contribute to improved security for all and to the building of durable peace UN :: النظر في الطريقة التي يمكن من خلالها لزيادة فعالية تنفيذ برنامج المرأة والسلام والأمن أن تسهم في تحسين الأمن للجميع وفي تحقيق السلام الدائم
    These documents, coupled with the will to struggle for justice and equality, can greatly contribute to effective implementation of all human rights for all and to the building of inclusive democracies. UN وهاتان الوثيقتان، متى رافقتهما إرادة صادقة للكفاح من أجل العدالة والمساواة، يمكن أن تسهما إلى حد كبير في الإعمال الفعلي لكل حقوق الإنسان للجميع وفي بناء ديمقراطية شاملة للجميع.
    Through technical cooperation, UN-Habitat will support developing countries in achieving the goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements. UN وسيقوم المركز من خلال التعاون التقني بدعم البلدان النامية في عملها على تحقيق هدفي كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة.
    The principal requirement for achieving such goals as education for all and health for all is making those goals central political commitments. UN والشرط الرئيسي لتحقيق هدفين كهدفي توفير التعليم للجميع وتوفير الصحة للجميع هو جعلهما التزامين سياسيين أساسيين.
    (c) Can be implemented in a climate of safety for all and of stability and calm; UN (ج) يمكن أن تنفَّذ في جو يكفل السلامة للجميع ويتسم بالاستقرار والهدوء؛
    Cities should be spaces for all, and globalization meant that solutions must be found for different types of inequalities in cities. UN وأنه ينبغي أن يكون في المدن متسع للجميع وأن العولمة تعني إيجاد حلول للتفاوتات القائمة في المدن بمختلف أنواعها.
    It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. UN ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي.
    Sixthly, the tenor of the negotiations should reflect a sense of urgency about restructuring our system, the need to produce benefits for all and the goal of giving due attention to challenges that no single country can solve on its own. UN سادسا: يجب أن تبين لهجة المفاوضات روح العجالة بشأن إعادة هيكلة نظامنا، والحاجة إلى إنتاج فوائد للجميع وإلى هدف إيلاء الاهتمام الكافي للتحديات التي لا يستطيع بلد واحد أن يتصدى لها بمفرده.
    Progress in Africa towards Education for all and achievement of the Millennium Development Goals in education UN التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم
    Through technical cooperation, UNHABITAT will support developing countries in achieving the goals of adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements. UN ومن خلال التعاون التقني، سوف يقوم موئل الأمم المتحدة بدعم البلدان النامية لتحقيق أهداف المأوى المناسب للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة.
    It will promote transparency based on the principle of undiminished security for all and confidence-building measures in the field of disarmament. UN وستعمل الإدارة على تحقيق الشفافية بناء على مبدأ كفالة الأمن غير المنقوص للجميع وعلى النهوض بتدابير بناء الثقة في ميدان نزع السلاح.
    International security is one and the same for all and we all share the responsibility to achieve it. UN والأمن الدولي واحد بالنسبة للجميع ونشارك جميعنا مسؤولية تحقيقه.
    72. The Democratic People's Republic of Korea noted the series of measures taken by the government for the improvement of child rights, including for the prevention of violence against children, the attainment of nine-year compulsory education for all and the fight against extreme poverty. UN 72- وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى سلسلة من التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تحسين حقوق الطفل، بما في ذلك منع العنف ضد الأطفال، ونيل الجميع للتعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    25. Reaffirm that the promotion and protection of human rights for all and effective measures to respond to trafficking in persons are complementary and mutually reinforcing; UN 25 - إعادة التأكيد على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع واتخاذ تدابير فعالة للتصدي للاتجار بالأشخاص أمور يكمل ويعزز كل منها الآخر؛
    The goals of the Habitat Agenda are adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد