Later, in 2004, the Government could not achieve two-thirds-majority support among members of parliament for amending the provision on citizenship. | UN | ولاحقا، في عام 2004، لم تتمكن الحكومة من الحصول على دعم ثلثي أعضاء البرلمان لتعديل الحكم الخاص بالمواطنة. |
Specific proposals were also suggested for amending paragraph 1 of the article. | UN | كما قدمت مقترحات محددة أيضا لتعديل الفقرة ١ من هذه المادة. |
We agree with its various prescriptions for amending the Assembly's rules of procedure. | UN | ونحن نوافق على مختلف الوصفات التي قدمتها لتعديل النظام الداخلي للجمعية. |
The prevailing procedures and mechanisms for amending such rights must be observed. | UN | ويتعين الالتزام بالاجراءات واﻵليات القائمة الخاصة بتعديل هذه الحقوق. |
A Bill has been tabled for amending the Prevention of Child Marriage Act. | UN | وقد طرح للمناقشة قانون لتعديل قانون منع زواج الأطفال. |
She did not see any justification in the light of the discussion for amending recommendation 204. | UN | ولم يرد، في ضوء المناقشة، أي مبرر لتعديل التوصية 204. |
Please provide information on a time frame for amending the Labour Code, in order to achieve de jure compliance with article 11 of the Convention. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتعديل قانون العمل، إعمالا للحق الوارد في حكم المادة 11 من الاتفاقية. |
Please provide information on a time frame for amending the Labour Code, in order to achieve de jure compliance with article 11 of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الإطار الزمني اللازم لتعديل قانون العمل، بحيث يتحقق الامتثال القانوني للمادة 11 من الاتفاقية. |
Special procedure for amending Annexes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 | UN | إجراء خاص لتعديل المرفقات 1 و2 و3 و4 و5 و6 و7 و8 و9 و10. |
She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. | UN | وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون. |
Lastly, a deadline would be set for amending Act No. 1600 on domestic violence. | UN | وأخيرا، تم تحديد موعد نهائي لتعديل القانون رقم 1600 المتعلق بالعنف المنزلي. |
The representative of the Secretariat clarified that the correct procedure for amending the text of the Convention was for a Party to submit its proposal for an amendment to the depositary. | UN | وقد أوضح ممثل الأمانة بأن الإجراء الصحيح لتعديل نص الاتفاقية هو أن يقدم الطرف مقترحه بشأن التعديل إلى الوديع. |
There have also been proposals by the Commission for amending the interpretation of the Pact. | UN | وقدمت أيضا مقترحات من جانب اللجنة لتعديل تفسير الميثاق. |
However, there was little support for amending the draft article, which the Commission approved in substance and referred to the drafting group. | UN | غير أنه كان هناك تأييد ضئيل لتعديل مشروع المادة الذي وافقت اللجنة على مضمونه وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Her recommendations were being taken into consideration in preparations for amending the current legislation. | UN | وروعيت توصياتها في الأعمال التحضيرية لتعديل القانون الحالي. |
I propose a process for amending the listing in Annex D that is analogous to that proposed under Article 6 for amending the lists in Annex C | UN | أقترحُ عملية لتعديل الإدراج في المرفق دال، وهي عملية مماثلة للعملية المقترحة في المادة 6 لتعديل القوائم في المرفق جيم. |
It draws the Government's attention to the Committee's general recommendation No. 19 for amending its penal code regarding violence against women. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الحكومة إلى التوصية العامة ١٩ الصادرة عن اللجنة بالنسبة لتعديل قانون عقوباتها بصدد العنف ضد المرأة. |
This section identifies and discusses options for amending the substantive terms of existing international legal instruments. | UN | يحدد هذا القسم ويناقش الخيارات الخاصة بتعديل الشروط الأساسية المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية القائمة. |
The Working Group contributed to the comments for amending the Open Geospatial Consortium Gazetteer Best Practices Document. | UN | وقد ساهم الفريق العامل في التعليقات المقدمة من أجل تعديل وثيقة أفضل ممارسات معاجم أسماء المواقع الجغرافية التي وضعها الاتحاد المفتوح للجغرافيا المكانية. |
As there was no general consensus for amending the Rule in question, the Board decided not to make any changes in the Rules of Procedure or in their interpretation. | UN | ولما لم يكن ثمة توافق عام في اﻵراء بشأن تعديل القاعدة المذكورة، فقد قرر المجلس ألا يدخل أية تغييرات على النظام الداخلي أو على تفسيره. |
Rule 56 is not applicable to the expert group, as the mandate for amending the rules of procedure for the expert group lies with the intergovernmental negotiating committee. | UN | 17- لا تنطبق المادة 56 على فريق الخبراء بالنظر إلى أن الولاية المتعلقة بتعديل النظام الداخلي لفريق الخبراء تقع على عاتق لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Linking the procedure for amending elements of crime in paragraph 3 to that for amending the Statute would make it extremely difficult, by virtue of paragraph 4, for the Court to start its work. | UN | وربط الاجراء الذي يرمي الى تعديل أركان الجريمة في الفقرة ٣ بذلك الذي يدعو الى تعديل النظام اﻷساسي سيجعل اﻷمر شاقا للغاية أمام المحكمة ، بسبب الفقرة ٤ ، في أن تبدأ أعمالها . |
It also commended Poland for amending the Family Code, which expressly prohibits corporal punishment, inflicted on minors by their guardians or people who have parental authority over them. | UN | كما أشادت ببولندا لقيامها بتعديل قانون الأسرة الذي يحظر صراحةً العقاب البدني للأحداث من قِبل من يمارسون الوصاية أو السلطة الأبوية عليهم. |