"for amending" - Translation from English to Arabic

    • لتعديل
        
    • الخاصة بتعديل
        
    • أجل تعديل
        
    • بشأن تعديل
        
    • المتعلقة بتعديل
        
    • الى تعديل
        
    • لقيامها بتعديل
        
    Later, in 2004, the Government could not achieve two-thirds-majority support among members of parliament for amending the provision on citizenship. UN ولاحقا، في عام 2004، لم تتمكن الحكومة من الحصول على دعم ثلثي أعضاء البرلمان لتعديل الحكم الخاص بالمواطنة.
    Specific proposals were also suggested for amending paragraph 1 of the article. UN كما قدمت مقترحات محددة أيضا لتعديل الفقرة ١ من هذه المادة.
    We agree with its various prescriptions for amending the Assembly's rules of procedure. UN ونحن نوافق على مختلف الوصفات التي قدمتها لتعديل النظام الداخلي للجمعية.
    The prevailing procedures and mechanisms for amending such rights must be observed. UN ويتعين الالتزام بالاجراءات واﻵليات القائمة الخاصة بتعديل هذه الحقوق.
    A Bill has been tabled for amending the Prevention of Child Marriage Act. UN وقد طرح للمناقشة قانون لتعديل قانون منع زواج الأطفال.
    She did not see any justification in the light of the discussion for amending recommendation 204. UN ولم يرد، في ضوء المناقشة، أي مبرر لتعديل التوصية 204.
    Please provide information on a time frame for amending the Labour Code, in order to achieve de jure compliance with article 11 of the Convention. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتعديل قانون العمل، إعمالا للحق الوارد في حكم المادة 11 من الاتفاقية.
    Please provide information on a time frame for amending the Labour Code, in order to achieve de jure compliance with article 11 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الإطار الزمني اللازم لتعديل قانون العمل، بحيث يتحقق الامتثال القانوني للمادة 11 من الاتفاقية.
    Special procedure for amending Annexes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 UN إجراء خاص لتعديل المرفقات 1 و2 و3 و4 و5 و6 و7 و8 و9 و10.
    She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. UN وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون.
    Lastly, a deadline would be set for amending Act No. 1600 on domestic violence. UN وأخيرا، تم تحديد موعد نهائي لتعديل القانون رقم 1600 المتعلق بالعنف المنزلي.
    The representative of the Secretariat clarified that the correct procedure for amending the text of the Convention was for a Party to submit its proposal for an amendment to the depositary. UN وقد أوضح ممثل الأمانة بأن الإجراء الصحيح لتعديل نص الاتفاقية هو أن يقدم الطرف مقترحه بشأن التعديل إلى الوديع.
    There have also been proposals by the Commission for amending the interpretation of the Pact. UN وقدمت أيضا مقترحات من جانب اللجنة لتعديل تفسير الميثاق.
    However, there was little support for amending the draft article, which the Commission approved in substance and referred to the drafting group. UN غير أنه كان هناك تأييد ضئيل لتعديل مشروع المادة الذي وافقت اللجنة على مضمونه وأحالته إلى فريق الصياغة.
    Her recommendations were being taken into consideration in preparations for amending the current legislation. UN وروعيت توصياتها في الأعمال التحضيرية لتعديل القانون الحالي.
    I propose a process for amending the listing in Annex D that is analogous to that proposed under Article 6 for amending the lists in Annex C UN أقترحُ عملية لتعديل الإدراج في المرفق دال، وهي عملية مماثلة للعملية المقترحة في المادة 6 لتعديل القوائم في المرفق جيم.
    It draws the Government's attention to the Committee's general recommendation No. 19 for amending its penal code regarding violence against women. UN وتوجه اللجنة انتباه الحكومة إلى التوصية العامة ١٩ الصادرة عن اللجنة بالنسبة لتعديل قانون عقوباتها بصدد العنف ضد المرأة.
    This section identifies and discusses options for amending the substantive terms of existing international legal instruments. UN يحدد هذا القسم ويناقش الخيارات الخاصة بتعديل الشروط الأساسية المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية القائمة.
    The Working Group contributed to the comments for amending the Open Geospatial Consortium Gazetteer Best Practices Document. UN وقد ساهم الفريق العامل في التعليقات المقدمة من أجل تعديل وثيقة أفضل ممارسات معاجم أسماء المواقع الجغرافية التي وضعها الاتحاد المفتوح للجغرافيا المكانية.
    As there was no general consensus for amending the Rule in question, the Board decided not to make any changes in the Rules of Procedure or in their interpretation. UN ولما لم يكن ثمة توافق عام في اﻵراء بشأن تعديل القاعدة المذكورة، فقد قرر المجلس ألا يدخل أية تغييرات على النظام الداخلي أو على تفسيره.
    Rule 56 is not applicable to the expert group, as the mandate for amending the rules of procedure for the expert group lies with the intergovernmental negotiating committee. UN 17- لا تنطبق المادة 56 على فريق الخبراء بالنظر إلى أن الولاية المتعلقة بتعديل النظام الداخلي لفريق الخبراء تقع على عاتق لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Linking the procedure for amending elements of crime in paragraph 3 to that for amending the Statute would make it extremely difficult, by virtue of paragraph 4, for the Court to start its work. UN وربط الاجراء الذي يرمي الى تعديل أركان الجريمة في الفقرة ٣ بذلك الذي يدعو الى تعديل النظام اﻷساسي سيجعل اﻷمر شاقا للغاية أمام المحكمة ، بسبب الفقرة ٤ ، في أن تبدأ أعمالها .
    It also commended Poland for amending the Family Code, which expressly prohibits corporal punishment, inflicted on minors by their guardians or people who have parental authority over them. UN كما أشادت ببولندا لقيامها بتعديل قانون الأسرة الذي يحظر صراحةً العقاب البدني للأحداث من قِبل من يمارسون الوصاية أو السلطة الأبوية عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more