ويكيبيديا

    "for at least five" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة لا تقل عن خمس
        
    • ما لا يقل عن خمس
        
    • فترة لا تقل عن خمس
        
    • مدة لا تقل عن خمس
        
    • لمدة خمسة
        
    • لمدة لا تقل عن خمسة
        
    • لفترة لا تقل عن خمس
        
    • على الأقل خمس
        
    64. Residence is granted automatically in the event of marriage or on request in the case of possession of an ordinary stay permit for at least five years. UN 64- ويمنح تصريح الإقامة تلقائياً في حالة الزواج أو، عند الطلب، في حالة حيازة إذن إقامة عادي لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    Foreign nationals who have resided in the Principality for at least five years; UN - الأجانب الذين يستوفون شرط الإقامة لمدة لا تقل عن خمس سنوات في الإمارة؛
    foreigners married to citizens of Malta may apply for Maltese citizenship on the strength of their marriage only if they have been married for at least five years; UN :: يمكن للأجانب المتزوجين من مواطنات مالطيات أن يتقدموا بطلب للحصول على جنسية مالطة على أساس زواجهم، على أن يكونوا متزوجين لمدة لا تقل عن خمس سنوات؛
    It also provides us with a list of persistent violators who have been listed in the report of the Secretary-General for at least five years. UN وتعرض القائمة أسماء المجرمين العائدين الذين ظلت أسماؤهم ترد في تقرير الأمين العام طوال ما لا يقل عن خمس سنوات.
    7. Foreign nationals who have been living for at least five years in Luxembourg may also vote in local elections. UN 7- ويسجل أيضاً كناخب في الانتخابات البلدية الرعايا الأجانب المقيمون في لكسمبرغ منذ فترة لا تقل عن خمس سنوات.
    An application for a residence permit may be submitted by a foreign national admitted on a temporary basis who has been resident in Switzerland for at least five years. UN ويجوز تقديم طلب رخصة الإقامة لأجنبي يستفيد من صفة القبول المؤقت ويقيم في سويسرا مدة لا تقل عن خمس سنوات.
    As a medical doctor, she was concerned about the deteriorating health of the prisoners, who had been deprived of daylight and medicines for at least five months. UN وإنها كطبيبة يساورها القلق بسبب تدهور صحة السجناء الذين تم حرمانهم من ضوء النهار والدواء لمدة خمسة شهور على الأقل.
    The information must be kept, together with the related transfer or communication, for at least five years after the accounts have been closed and the transaction has been finalized. UN وتحتفظ المصارف بهذه البيانات إلى جانب استمارة التحويل أو الرسالة ذات الصلة لمدة لا تقل عن خمسة أعوام ابتداء من تاريخ غلق الحساب وإتمام المعاملة " .
    Cuba further specified that financial institutions were required to keep such records for at least five years. UN وأوضحت كوبا أيضاً أن مؤسساتها المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    202. The following parties have been on the annex lists for at least five years: UN 202 - وقد ظلت الأطراف التالية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن خمس سنوات:
    In addition, it is required that the beneficiary has resided in Finland for at least five years before the initial payment of the benefit. UN وعلاوة على ذلك، يشترط أن يكون المستفيد قد أقام في فنلندا لمدة لا تقل عن خمس سنوات قبل دفع المبلغ الأول من هذه الاستحقاقات.
    2) have stayed in Estonia permanently on the basis of a permanent residence permit for at least five years prior to the date on which he or she submits an application for Estonian citizenship and for six months from the day following the date of registration of the application; UN ' 2` أن يكون قد مكث في إستونيا بصفة دائمة علي أساس تصريح إقامة دائمة لمدة لا تقل عن خمس سنوات قبل التاريخ الذي قدم فيه طلب المواطنة الإستونية ولمدة ستة أشهر ابتداء من اليوم الذي يلي تاريخ تسجيل طلبه؛
    - Development of integrated systems for preserving records, correspondence and data pertaining to unusual banking transactions and those whose value exceeds 10,000 Jordanian dinars so as to make it possible to comply with requests by the competent authorities whenever necessary, it being understood that such data should be kept for at least five years from the date of the transaction; UN :: تطوير أنظمة متكاملة لحفظ السجلات والمراسلات والبيانات المتعلقة بالمعاملات المصرفية اللافتة وتلك التي تزيد قيمتها على عشرة آلاف دينار أردني بما يمكّن من إجابة طلبات السلطات المختصة في الوقت المناسب، علما بأنه يتوجب الاحتفاظ بتلك البيانات لمدة لا تقل عن خمس سنوات من تاريخ إجراء المعاملة.
    Old Age Allowance 157. This is payable to elderly persons who have lived in Hong Kong for at least five years and are not recipients of payments under the CSSA Scheme. UN 157- تُدفع هذه الإعانة للمسنين الذين عاشوا في هونغ كونغ لمدة لا تقل عن خمس سنوات والذين لا يتلقون دفوعات في إطار نظام المساعدة الشامل في إطار الضمان الاجتماعي.
    Staff members recruited prior to 1 July 2007 who have participated in a United Nations contributory plan for at least five years are also eligible, provided that they pay the full premium for the period for which their participation falls short of the 10-year requirement for cost-shared participation. UN وتحق التغطية أيضا للموظفين المُعيّنين قبل 1 تموز/يوليه 2007 الذين كانوا قد اشتركوا لمدة لا تقل عن خمس سنوات في خطة من خطط الأمم المتحدة القائـمة على الاشتراكات، بشـرط أن يسددوا الأقساط الكاملة عن الفارق بين مدة اشتراكهم والمدة اللازمة للاشتراك على أساس تقاسم التكاليف وهي 10 سنوات.
    Candidates for governor who were not natives of the department concerned must have resided there for at least five years. UN ويجب على المرشحين لمنصب المحافظ ممن ليسوا مواطنين في القسم المعني أن يكونوا قد أقاموا فيه ما لا يقل عن خمس سنوات.
    Thanks to the special law on migratory incentives for Nicaraguans living abroad, nationals who have lived for at least five years outside the country can come home with their household effects, their car and their work tools. UN وبفضل القانون الخاص بحوافز الهجرة لأبناء نيكاراغوا المقيمين بالخارج، سمحنا لرعاينا الذين قضوا خارج البلاد ما لا يقل عن خمس سنوات بأن يعودوا إلى وطنهم بكل منقولاتهم المنزلية وسياراتهم وأدوات عملهم.
    34. Any citizen of Uzbekistan who has reached the age of 25 by the date of the elections and has permanently resided in Uzbekistan for at least five years may become a deputy to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis or a member of the Senate. UN 35- ويجب أن يكون المرشحون لشغل مناصب النواب من المواطنين الأوزبكيين الذين لا تقل أعمارهم عن 25 عاماً عند حلول موعد الانتخابات، والمقيمين إقامة دائمة على أراضي أوزبكستان منذ ما لا يقل عن خمس سنوات.
    All persons of either sex aged no less than 21 who have possessed Monegasque nationality for at least five years are eligible to vote. UN وينبغي أن يحمل الناخبون، من الذكور والإناث، جنسية موناكو منذ فترة لا تقل عن خمس سنوات وألا تقل أعمارهم عن واحد وعشرين عاماً.
    49. The members of the Council, who may be Monegasque or foreign nationals, must be at least 21 years of age and have lived in Monaco for at least five years. UN 49- وينبغي أن يكون عمر الأعضاء، سواء كانوا من حاملي جنسية موناكو أو من الأجانب، واحداً وعشرين عاماً على الأقل وأن يكونوا مقيمين في موناكو منذ فترة لا تقل عن خمس سنوات.
    (2) Whoever recruits, solicits, transports, transfers, harbours or receives a person younger than 18 years of age with the purpose of exploitation referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term for at least five years. UN ' 2` يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات كل من جنَّد، أو حرَّض، أو نقل، أو آوى أو تسلم شخصاً دون الثامنة عشر من العمر بغرض الاستغلال المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة؛
    After the Hebron massacre, the enjoyment of the freedom of religion was restricted by the closing of the Cave of the Patriarchs where the Ibrahimi Mosque is located for at least five weeks. UN ٧٣٠ - وفي أعقاب مذبحة الخليل، قُيد التمتع بحرية اﻷديان بإغلاق مغارة اﻷنبياء حيث يوجد الحرم اﻹبراهيمي، لمدة خمسة أسابيع.
    The information will be kept together with the transfer form or related message for at least five (5) years from the date on which the account is closed and the transaction is finalized " . UN وتحتفظ المصارف بهذه البيانات إلى جانب استمارة التحويل أو الرسالة ذات الصلة لمدة لا تقل عن خمسة أعوام ابتداء من تاريخ غلق الحساب وإتمام المعاملة " .
    397. The age threshold for obtaining the rights to an old-age pension is reduced where there are children whom the insured person has cared for and raised for at least five years. UN 397- تُخفض السن الدنيا للحصول على معاش الشيخوخة عندما يكون المشترك قد تكفل بإعالة أطفال وتربيتهم لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    Rub your feet for at least five minutes and drink lots of water. Open Subtitles إفركْ أقدامَكَ على الأقل خمس دقائقِ واشرب الكثير مِنْ الماءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد