Following the Task Force meeting, the six completed draft chapters were distributed to Task Force members for comments. | UN | ووزعت مشاريع الفصول الستة المكملة على أعضاء فرقة العمل للتعليق عليها في أعقاب اجتماع فرقة العمل. |
Chapters to be circulated progressively to member countries for comments in 1999 | UN | وزعت الفصول تدريجيا على البلدان الأعضاء للتعليق عليها في عام 1999 |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. | UN | وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009. |
His letter had been transmitted to the State party with a twomonth deadline for comments but as yet no response had been received. | UN | وأحيلت رسالته إلى الدولة الطرف مع مهلة زمنية محددة لمدة شهرين لإبداء التعليقات لكنه لم يرد حتى الآن أي رد منها. |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail. | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليها بواسطة البريد الإلكتروني. |
Fifteen draft audit reports were issued to management for comments. | UN | وصدر 15 مشروع تقرير مراجعة للحسابات وجهت إلى الإدارة للتعليق عليها. |
An amended version of the Criminal Code had been drafted and submitted for comments to other ministries, experts and the public at large. | UN | ومن جهة أخرى، وضعت نسخة معدلة من قانون العقوبات وعرضت على مهنيين وعامة الجمهور ووزارات أخرى للتعليق عليها. |
However, the working groups should be given more time to prepare their reports and to distribute them to a wider audience for comments before the conference. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يتاح للأفرقة العاملة مزيد من الوقت لإعداد تقاريرها وتوزيعها على جمهور أوسع للتعليق عليها قبل المؤتمر. |
Simplified draft rules should be distributed to staff representatives for comments together with the current text. | UN | وينبغي توزيع مشاريع القواعد المبسﱠطة على ممثلي الموظفين للتعليق عليها علاوة على النص الحالي. |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
The Secretariat distributes the second draft to parties and observers for comments. | UN | تعمم الأمانة المشروع الثاني على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه. |
Send updated " internal proposal " to the CRC and its observers for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني. |
The Secretariat distributes the second draft to Parties and observers for comments. | UN | تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه. |
The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. | UN | وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009. |
Circulation of the draft regional monitoring report for comments | UN | توزيع مشروع تقرير الرصد الإقليمي لإبداء التعليقات عليه |
The secretariat edits and formats the report and sends it to the respective Annex I Party for comments. | UN | وتقوم الأمانة بتحرير وتصميم التقرير وترسله إلى الطرف المدرج في المرفق المعني لإبداء تعليقاته عليه. |
The draft was circulated to the experts for comments. | UN | وعُمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم. |
The reviewers should prepare a draft report and submit it to the State under review for comments. | UN | 170- وينبغي أن يعد المستعرضون مشروع تقرير ويقدموه إلى الدولة الخاضعة للاستعراض لكي تبدي تعليقاتها عليه. |
The report having been finalized, it was sent for comments to the NGOs involved in the preliminary consultations. | UN | وقد أُرسل التقرير، بعد الفراغ من إعداده، إلى المنظمات غير الحكومية المشاركة في المشاورات الأولية من أجل التعليق عليه. |
The State party's submission was transmitted to the counsel for comments. | UN | وأُحيلت رسالة الدولة الطرف إلى المحامي من أجل التعليق عليها. |
Several drafts of the report have been circulated for comments. | UN | وعُمِّمَت عدة مسوَّدات للتقرير للحصول على تعليقات. |
239. for comments, see those provided for paragraph 158. | UN | 239 - للاطلاع على التعليقات انظر أعلاه الرد على الفقرة 158. |
The Advisory Committee also recommends that the proposal be submitted to the Second Committee for comments on the substance of the projects. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقدم المقترحات إلى اللجنة الثانية لتقديم تعليقاتها على جوهر المشاريع. |
UNODC completed the legislative assessment reports with gap analyses and recommendations and submitted them for comments to 15 countries and provided tailored legislative advice to 8 countries. | UN | وأعدَّ المكتب تقارير تقييم تشريعي مصحوبةً بتحليل للثغرات وبتوصيات وقدَّمها طلباً للتعليقات إلى 15 بلداً، كما قدَّم مشورةً تشريعيةً مخصَّصةً لـثمانية بلدان. |
The initial draft had been circulated for comments and proposals under a silence procedure. | UN | وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة. |
Reports to be considered by the Committee should be sent to her for comments on violence against women. | UN | وينبغي أن توجه التقارير التي ستنظر فيها اللجنة إلى المقررة للحصول على تعليقاتها بشأن العنف ضد المرأة. |