Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) and BDP | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية |
Regional bureaux, BDP, Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) | UN | المكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي. |
Debtors and creditors should share responsibility for Crisis prevention and management. | UN | وينبغي للمدينين والدائنين أن يتقاسموا المسؤولة لمنع الأزمات والتحكم بها. |
In addition, a number of steps have been taken at Headquarters to lay the policy and structural groundwork for Crisis management and emergency preparedness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ في المقر عدد من الخطوات لوضع السياسات والأسس الهيكلية لإدارة الأزمات والتأهب لحالات الطوارئ. |
While the Department of Management and the Department of Safety and Security set the overall structure for Crisis response and business continuity, they do not have the capacity to develop departmental or mission-level plans. | UN | وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما تفتقران إلى القدرة على وضع خطط على مستوى الإدارات أو البعثات. |
Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for Crisis prevention and recovery. | UN | وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع وتدارك الأزمات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for Crisis prevention and recovery. | UN | وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In 2009, 11 UNDP country offices will implement projects on violence against women in collaboration with the UNDP/Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau will deploy senior gender advisers to 12 countries. | UN | وفي عام 2009، سينفذ 11 مكتبا قطريا مشاريع بشأن العنف ضد المرأة بالتعاون مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، وسينشر المكتب مستشار أقدم للشؤون الجنسانية في 12 بلدا. |
The Centre also convened an international seminar with United Nations partners on human security and managing the impact of the situation in Afghanistan, which strengthened regional preparedness and capacity for Crisis management. | UN | كما عقد المركز ندوة دولية مع شركاء للأمم المتحدة بشأن الأمن البشري وإدارة الآثار المترتبة على الوضع السائد في أفغانستان، وهو ما يعزز تأهب المنطقة وقدرتها على مواجهة الأزمات. |
53. The Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP, is implementing plans of action for early recovery in five countries. | UN | 53 - ويقوم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي بتنفيذ خطط عمل للإنعاش المبكر في خمسة بلدان. |
UNICEF advanced its commitment to the United Nations-World Bank partnership framework for Crisis and post-crisis situations, providing guidance to the field on implementing the partnership framework and fiduciary principles accord. | UN | وعززت اليونيسيف التزامها بإطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وحالات ما بعد الأزمات، وإسداء النصح إلى الميدان بشأن تنفيذ إطار الشراكة واتفاق المبادئ الائتمانية. |
As part of this collaboration, the Department developed, jointly with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, a programme on building national capacities for conflict prevention. | UN | وفي إطار هذا التعاون، اشتركت الإدارة مع مكتب البرنامج الإنمائي المعني بمنع الأزمات والإنعاش في وضع برنامج لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بمنع نشوب النزاعات. |
UNDP established its early recovery team in the Bureau for Crisis Prevention and Recovery | UN | وأنشأ البرنامج الإنمائي فريقه الخاص المعني بالإنعاش المبكر في إطار مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
The Centre for Crisis Psychology has developed and tried out a school arrangement for detecting and reporting violence against children. | UN | وطور مركز الأزمات النفسية وجرب ترتيباً مدرسياً للتحري عن أعمال العنف ضد الأطفال وتقديم التقارير عنها. |
In addition to this, guidance material has been prepared for Crisis centres adapted to the needs of children. | UN | بالإضافة إلى ذلك أُعدت مواد إرشادية لمراكز الأزمات معدلة تعديلا يتفق مع حاجات الأطفال. |
In 2009, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery conducted an evaluation of its disaster risk reduction programme. | UN | وفي عام 2009، أجرى مكتب منع الأزمات والإنعاش تقييما لبرنامجه الخاص بالحد من أخطار الكوارث. |
The Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau for Development Policy have evaluation specialists. | UN | ويحظى مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية بأخصائيين للتقييم. |
Regional Bureaux, Bureau for Development Policy, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, Partnerships Bureau | UN | المكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومكتب الشراكات |
Informal briefing on the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery strategic review; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Surveillance for Crisis prevention and safeguarding of global financial stability remains a key responsibility of IMF, which has centred its efforts on external stability and exchange-rate assessment. | UN | والرقابة لمنع الأزمات وضمان الاستقرار المالي العالمي تظل مسؤولية رئيسية من مسؤوليات صندوق النقد الدولي الذي ركز جهوده على الاستقرار الخارجي وتقييم أسعار الصرف. |
In paragraph 26 of his report, the Secretary-General refers to “early warning of situations with the potential for Crisis” and “an integrated preventive strategy”. | UN | إن اﻷمين العام يشير، في الفقرة ٢٦ من تقريره، إلى " اﻹنذار المبكر بالحالات التي يمكن أن تتحول إلى أزمات " وإلــى " استراتيجية وقائية متكاملة " . |
Organise .a sub-regional meeting of senior government officials and policy makers for Crisis countries in West Africa | UN | تنظيم اجتماع دون إقليمي لكبار الموظفين الحكوميين وصانعي السياسات للبلدان التي تمر بأزمات في غرب أفريقيا |