ويكيبيديا

    "for disarmament and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنزع السلاح وعدم
        
    • في مجال نزع السلاح وعدم
        
    • أجل نزع السلاح وعدم
        
    • لشؤون نزع السلاح وعدم
        
    • لنزع السلاح ومنع
        
    • لنزع السلاح والتسريح
        
    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم
        
    • فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم
        
    • نزع السلاح وتنظيم
        
    • في مجال نزع السلاح ومنع
        
    • في مجالي نزع اﻷسلحة
        
    • أجل نزع السلاح ومنع
        
    • لنزع السلاح وعن
        
    • إلى نزع السلاح وعدم
        
    • على نزع السلاح
        
    The persisting stalemate within this body thus does nothing to strengthen the international regime for disarmament and nonproliferation. UN ومن ثم فإن حالة الجمود المتواصلة السائدة في هذه الهيئة لا تؤدي إلى تدعيم النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Not to do so would contribute to the weakening of this model instrument for disarmament and non-proliferation. UN وعدم القيام بذلك سيسهم في إضعاف هذه الأداة النموذجية لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    It is good news for disarmament and non-proliferation, and indeed good news for multilateralism. UN إنه خبر سار لنزع السلاح وعدم الانتشار، وخبر سار حقاً للتعددية.
    The need for disarmament and non-proliferation education and training has never been greater. UN ومن ثم غدت الحاجة إلى التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أشد مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    We are very pleased to note the progress achieved in the implementation of this essential instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ونعرب عن سرورنا البالغ لملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الهام من أجل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    With the launch of the Vienna Centre for disarmament and Non-Proliferation in 2011, Austria has created a new platform for dialogue and training. UN وبتدشين مركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2011، أنشأت النمسا منبراً جديداً للحوار والتدريب.
    At one point, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) was considered to be the most important measure for disarmament and non-proliferation. UN وعند نقطة من النقاط اعتبرت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهم تدبير لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Conference dealt with four major issues, namely, the future of the Nuclear Non-Proliferation Treaty; disarmament and the non-proliferation machinery; threats posed by missile proliferation; and regional efforts for disarmament and non-proliferation. UN وتناول المؤتمر بالبحث 4 قضايا رئيسية هي مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ وجهاز نزع السلاح وعدم الانتشار؛ والتهديدات التي يشكلها انتشار القذائف؛ والجهود الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The multilateral treaties prohibiting weapons of mass destruction most certainly give us a normative framework for disarmament and non-proliferation that should enable us, with determination, to make significant progress towards the total elimination of those weapons. UN إن المعاهدات المتعددة الأطراف التي تحظر أسلحة الدمار الشامل توفر لنا بكل تأكيد إطاراً معيارياً لنزع السلاح وعدم الانتشار ينبغي أن يمكننا، بعزم، من إحراز تقدم هام نحو القضاء على تلك الأسلحة تماماً.
    The multilateral approach towards disarmament provides a genuine measure for disarmament and non-proliferation. UN ويوفر النهج المتعدد الأطراف تجاه نزع السلاح مقياسا حقيقيا لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    In order to build a common response to global threats, the resolution reaffirmed multilateralism as a core principle for disarmament and non-proliferation and expressed concern about the lack of progress in this area. UN وبغية بناء رد مشترك إزاء التهديدات العالمية، أكد القرار من جديد على تعددية الأطراف كمبدأ أساسي لنزع السلاح وعدم الانتشار، معربا عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في هذا الميدان.
    The Conference was open to the public in order to raise awareness of and support for disarmament and non-proliferation. UN وكان المؤتمر مفتوحا للجمهور من أجل زيادة الوعي وتقديم الدعم لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    (v) To designate a focal point for disarmament and non-proliferation education and training and to inform the Department for Disarmament Affairs on steps taken to implement the recommendations contained in the United Nations study; UN ' 5` تعيين مركز تنسيق للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والتدريب وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة؛
    Mexico also submitted information on the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on education for disarmament and non-proliferation. UN كما أن المكسيك قدمت معلومات بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    All States must work for disarmament and non-proliferation. UN ومن ثم يجب على جميع الدول أن تعمل من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Austria continued its support for the Vienna Center for disarmament and Non-Proliferation as an important think tank and platform for high-level discussion, research and dialogue on nuclearrelated issues. UN وواصلت النمسا أيضا تقديم الدعم لمركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار باعتباره مَجْمَعاً مهماً للفكر ومنصة لإجراء المناقشات والبحوث والحوارات الرفيعة المستوى في القضايا النووية ذات الصلة.
    This year, 2004, has been, in many ways, a year of missed opportunities for disarmament and non-proliferation. UN لقد شكل هذا العام، 2004، من نواح عديدة، عاما للفرص الضائعة لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    Assistance for disarmament and demobilization . - UN ' ١٥ ' المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح
    Considering the continuing need for the international community to have access to independent and in-depth research on security issues and prospects for disarmament and non-proliferation, UN وإذ تضع في اعتبارها أن توفير بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار للمجتمع الدولي لا يزال أمرا ضروريا،
    United Nations regional disarmament meeting on " Changing security dynamics and the implication for disarmament and non-proliferation " UN اجتماع الأمم المتحدة الإقليمي المعنون " تغيير الديناميات الأمنية وأثره فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار "
    Finally, the proposal to re-establish the Department for disarmament and Arms Regulation is under the authority of the Secretary-General. UN وأخيرا، فإن اقتراح إعادة إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح هو أمر يقع تحت سلطة اﻷمين العام.
    It welcomed the United Nations study prepared by the Secretary-General with the assistance of governmental experts and agreed that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education. UN ورحب القرار بدراسة الأمم المتحدة التي أعدها الأمين العام بمساعدة الخبراء الحكوميين، كما وافق على أن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار لم تكن أبدا أكبر، مما هي عليه الآن.
    15. Assistance for disarmament and demobilization UN تقديم المساعدة في مجالي نزع اﻷسلحة والتسريح
    In the resolution, the Member States reiterate their consideration of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, which are intended to strengthen education and training for disarmament and non-proliferation. UN وأكدت الدول الأعضاء في القرار مجددا نظرها في التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، التي ترمي إلى تعزيز التثقيف والتدريب من أجل نزع السلاح ومنع الانتشار.
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    Venezuela believes that efforts for disarmament and non-proliferation must be driven simultaneously. UN تعتقد فنزويلا أنه لا بد من بذل الجهود الرامية إلى نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بشكل متزامن.
    15. Assistance for disarmament and demobilization - - - UN ١٥ - المساعدة على نزع السلاح وتسريح القوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد