Committees typically elect a chairperson, vice-chairperson and rapporteur for each session from among their membership. | UN | وتنتخب اللجان عادة رئيسا ونائبا للرئيس ومقررا لكل دورة من بين أعضائها. |
The preparation of Conference documents for selected emerging policy issues would be part of the work of preparing for each session of the Conference itself. | UN | ويكون إعداد وثائق المؤتمر عن القضايا الناشئة المختارة جزءاً من العمل في التحضير لكل دورة من دورات المؤتمر ذاته. |
The Executive Secretary shall, in accordance with the statute and in consultation with the Chairman, draw up the provisional agenda for each session | UN | يقـوم اﻷمين التنفيذي، وفقا للنظام اﻷساســي وبالتشاور مع الرئيس، بوضع جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة |
Common items for each session: intersessional work | UN | البنود المشتركة بين الدورات: الأعمال التي تتخلل الدورات |
Observer organizations have to register their representatives for each session in advance. | UN | ويتعين على المنظمات المراقبة أن تسجل ممثليها لدى كل دورة مسبقاً. |
Pursuant to a decision taken by the Commission at its first session, the Commission elects, for each session, a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. | UN | عملا بقرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، تنتخب اللجنة لكل دورة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
The provisional agenda for each session shall be drawn up by the Executive Secretary in consultation with the Chairperson, the two Vice-Chairpersons and the Executive Committee. | UN | يضع الأمين التنفيذي جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع الرئيس ونائبي الرئيس واللجنة التنفيذية. |
The first item in the provisional agenda for each session shall be the adoption of the agenda. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة إقرار جدول الأعمال. |
He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. | UN | وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة. |
He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. | UN | وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة. |
The first item in the provisional agenda for each session shall be the adoption of the agenda. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
The first item in the provisional agenda for each session shall be the adoption of the agenda. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
The Chairperson shall be appointed for each session by the Director-General from among the members of the Panel. | UN | ويتولّى المدير العام تعيين الرئيس لكل دورة من بين أعضاء الفريق. |
Common items for each session: multi-stakeholder dialogue | UN | البنود المشتركة لكل دورة: الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين |
We deem it a positive suggestion that the Department of Public Information be authorized to prepare an annual plan of action for each session of the General Assembly. | UN | ونرى أن اقتراح تفويض إدارة شؤون الإعلام بإعداد خطة عمل سنوية لكل دورة من دورات الجمعية العامة اقتراح إيجابي. |
Common items for each session: multi-stakeholder dialogue | UN | البنود المشتركة لكل دورة: الحوار بين أصحاب |
Pursuant to a decision taken by the Commission at its first session, the Commission elects, for each session, a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. | UN | عملا بقرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، تنتخب اللجنة لكل دورة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
7. To assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized. | UN | 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي. |
Common items for each session: enhanced cooperation | UN | البنود المشتركة بين الدورات: تعزيز التعاون |
The three thematic committees shall meet biennially for a maximum duration of three days for each session. | UN | وتجتمع اللجان المواضيعية الثلاث في دورات كل سنتين لا تزيد مدة كل دورة عن ثلاثة أيام. |
Another participant suggested that having a single theme for each session of the Conference would hinder a broader coverage of chemicals management issues given the infrequent convening of the Conference. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن تخصيص موضوع رئيسي لكل جلسة في المؤتمر سوف يعوق التغطية الأشمل لقضايا إدارة المواد الكيميائية. |
Common items for each session: monitoring, assessment and reporting | UN | البنود المشتركة في كل الدورات: الرصد والتقييم والإبلاغ |
11. for each session there will be a discussant and 2-3 speakers presenting invited papers. | UN | 11- ويكون في كل جلسة معلق واحد ومتكلمان أو ثلاثة يلقون ورقات دعوا لتقديمها. |
Member States should also be informed in advance about the relevant documents for each session or meeting. | UN | وينبغي أيضا إعلام الدول الأعضاء مسبقا بالوثائق ذات الصلة بكل دورة أو جلسة. |