ويكيبيديا

    "for early warning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإنذار المبكر
        
    • على الإنذار المبكر
        
    • في مجال الإنذار المبكر
        
    • أجل الإنذار المبكر
        
    • لأغراض الإنذار المبكر
        
    • المتعلقة بالإنذار المبكر
        
    • للانذار المبكر
        
    • في الإنذار المبكر
        
    • بالنسبة لﻹنذار المبكر
        
    • بشأن اﻹنذار المبكر
        
    • فيما يتعلق باﻹنذار المبكر
        
    • اللازمة لﻹنذار المبكر
        
    • الانذار المبكر
        
    • في مجالات الإنذار المبكر
        
    • فيما يخص الإنذار المبكر
        
    Dialogue on mechanisms for early warning and monitoring of transboundary dust storms in West Asia UN الحوار بشأن آليات للإنذار المبكر ورصد العواصف الرملية العابرة للحدود في غرب آسيا
    Developing the instruments for early warning, crisis management and conflict prevention will be crucial. UN وسيكون من الحيوي تطوير الأدوات اللازمة للإنذار المبكر وإدارة الأزمات ومنع الصراع.
    Modality 9: Development of common indicators for early warning UN الطريقة 9: وضع مؤشرات مشتركة للإنذار المبكر
    Therefore, Governments need to develop the appropriate capacities for early warning, conflict prevention and long-term peace-building. UN لذا يتعين على الحكومات أن تطور القدرات الملائمة على الإنذار المبكر ومنع الصراعات وبناء السلام الطويل الأجل.
    The Council also emphasizes the importance of supporting and improving regional capacities for early warning. UN كما يؤكد المجلس أهمية دعم وتحسين القدرات الإقليمية في مجال الإنذار المبكر.
    This framework suggests areas where proactive efforts for early warning and prevention can be undertaken. UN ويقترح هذا الإطار المجالات التي يمكن أن تبذل فيها جهود استباقية من أجل الإنذار المبكر والمنع.
    135 United Nations military observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي لأغراض الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    The scientific prospects for early warning vary by climatic region across the world. UN وتتباين الآفاق العلمية للإنذار المبكر بتباين الأقاليم المناخية في أنحاء العالم.
    New connectivity could help in establishing systems for early warning and disaster response; UN ويمكن أن تساعد الموصولية الجديدة على إنشاء نظم للإنذار المبكر والتصدي للكوارث؛
    The organization is a primary instrument for early warning, conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation. UN والمنظمة أداة رئيسية للإنذار المبكر ومنع نشوب الصراع وإدارة الأزمات وإعادة التأهيل بعد انتهاء الصراع.
    The aim is to support preventive action and to develop improved mechanisms for early warning, contingency planning and preparedness. UN والهدف من ذلك هو دعم الإجراءات الوقائية ووضع آليات محسنة للإنذار المبكر وكفالة التخطيط والتأهب في حالات الطوارئ.
    There is no system-wide mechanism for early warning and information analysis on conflict prevention. UN لا توجد آلية على نطاق المنظومة للإنذار المبكر وتحليل المعلومات بشأن منع نشوب الصراعات.
    Numerous governmental agencies, nongovernmental organizations (NGOs) and academic institutions provide indicators and a methodology for early warning on massive violations of human rights and humanitarian law. UN فثمة العديد من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية التي توفر مؤشرات ومنهجية للإنذار المبكر بالانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    This should be linked to encouraging States to put in place mechanisms for early warning and action to address intra-State and intra-community conflicts that could lead to grave violations of human rights; UN وينبغي ربط بلوغ هذا الهدف بتشجيع الدول على إنشاء آليات للإنذار المبكر واتخاذ إجراءات لتسوية النـزاعات الناشبة داخل الدول وداخل المجتمعات والتي قد تؤدي إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    In this respect, an enhanced field presence of the Civil Affairs Section will provide additional capacity for early warning, conflict resolution and diffusion of tensions, consolidation of reconciliation and peace efforts, and support for a conducive environment for democratic elections in 2015. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الوجود الميداني لقسم الشؤون المدنية سيوفر قدرة إضافية على الإنذار المبكر وتسوية النـزاعات وتخفيف حدة التوترات، وتوطيد جهود المصالحة والسلام، وتقديم الدعم من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2015.
    Channelling the insights accumulated by field staff into these analytical processes is especially important in strengthening the United Nations system's capacity for early warning and contingency planning. UN والواقع أن تنظيم المعارف التي تراكمت لدى الموظفين الميدانيين في هذه العمليات التحليلية يكتسي أهمية خاصة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر والتخطيط لحالات الطوارئ.
    Strengthen the scientific and data foundations for early warning UN تعزيز الأسس العلمية والأسس الخاصة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر
    :: Strengthen the capacity of all countries, particularly the developing countries, for early warning, risk reduction and management of national and global health risks. UN :: تعزيز قدرات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في مجال الإنذار المبكر والحد من المخاطر وإدارة المخاطر الصحية الوطنية والعالمية
    :: Even if IMF were given a more formal role of lender of last resort, it should place more attention on the prevention of financial crises, putting in place appropriate mechanisms for early warning. UN :: حتى لو منح صندوق النقد الدولي دورا رسميا أكبر كملجأ أخير للإقراض فيتعين عليه أن يولي اهتماما أكبر يمنع وقوع الأزمات المالية وذلك بإنشاء الآليات الملائمة من أجل الإنذار المبكر.
    International organizations and other research institutions should conduct research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators for early warning purposes. UN وأضاف أنه ينبغي للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات البحثية أن تجري بحوثا بشأن ضعف البلدان النامية غير الساحلية أمام الصدمات الخارجية ووضع مجموعة من مؤشرات الضعف لأغراض الإنذار المبكر.
    At the same time, people's perception of risk changes over time and thus must be constantly reassessed in order to ensure a high degree of receptivity for early warning and risk information. UN وفي الوقت نفسه، يتغير تصور الأشخاص للمخاطر بتغير الزمن، فينبغي إعادة تقييمه باستمرار لضمان قدر كبير من انتشار المعلومات المتعلقة بالإنذار المبكر وبالمخاطر.
    This includes instruments for early warning, conflict prevention and crisis management, as well as preventive diplomacy and peace-keeping. UN وهذا يتضمن إيجاد أدوات للانذار المبكر والوقاية من حدوث الصراع وإدارة اﻷزمات، وكذلك الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام.
    Nauru does not have expertise in detecting counterfeit, forged or fraudulent documentation and relies on other countries for early warning or advice. UN وليست لناورو خبرة فنية في كشف الوثائق المزورة أو المزيفة، وتعتمد على البلدان الأخرى في الإنذار المبكر أو النصيحة.
    The capacity of the Centre will be enhanced for early warning of disasters and for monitoring of emergencies, as well as for stand-by and response; UN كما ستُحسن قدرة المركز بالنسبة لﻹنذار المبكر بالكوارث وبالنسبة لرصد حالات الطوارئ، وكذلك بالنسبة للتأهب والاستجابة؛
    Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    Sweden wishes to cooperate with other Member States to enhance the United Nations capacity for early warning and early action. UN وتود السويد أن تتعاون مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹنذار المبكر والعمل المبكر.
    counterparts Training and formulating plans of action for early warning and disaster management to enhance local capacities UN التدريب ووضع خطط العمل اللازمة لﻹنذار المبكر وإدارة الكوارث لزيادة القدرات المحلية
    It provides an ideal base for support for early warning and preventive development initiatives. UN وهي توفر قاعدة دعم نموذجية لمبادرات الانذار المبكر والتنمية الوقائية.
    However, much more needs to be done to strengthen the African Union's capacity for early warning, conflict prevention and conflict resolution. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systematic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman UN :: تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد