The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. | UN | ويجب أن يكون تسجيل مجموعة المبادرة متبوعاً بجمع توقيعات ناخبين آخرين أيضاً من أجل الترشيح لانتخابات مجلس النواب. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 48 women and 161 men. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 48 سيدة و 161 رجلا. |
Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | معلومات من سيرة المرشحين الذاتية للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | معلومات من السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Biographical information on candidates for election to the International Narcotics Control Board | UN | معلومات السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 20 women and 55 men. 6 political parties participated in the election. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 20 سيدة و 55 رجلا. وشاركت في الانتخابات ستة أحزاب سياسية. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 23 women and 66 men. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 23 سيدة و 66 رجلا. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 10 women and 17 men. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 10 سيدات و 17 رجلا. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 7 women and 16 men from three political parties. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 7 سيدات و 16 رجلا من ثلاثة أحزاب سياسية. |
Candidates for election to the Island Council in 2007 comprised of 17 women and 41 men. | UN | أما المرشحون لانتخابات مجلس الجزيرة عام 2007 فكان من بينهم 17 سيدة و 41 رجلاً. |
Candidates for election to the Island Council in 2007 comprised of 16 women and 49 men. | UN | وفي عام 2007، كان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة 16 سيدة و 49 رجلاً. |
But many candidates for election to the Legislative Council stand as independents. | UN | إلا أن العديد من المرشحين للانتخاب في المجلس التشريعي يخوضون المعركة بصفتهم مستقلين. |
Section 37 of the Constitution provides that a person shall not be qualified to be registered as an elector for election to the House of Representatives unless he has attained the prescribed age. | UN | وتنص المادة ٧٣ من الدستور على أن الشخص لا يكون مؤهلاً ﻷن يُسجل كناخب للانتخاب في مجلس النواب ما لم يبلغ السن المقرر. |
BIOGRAPHICAL DATA ON CANDIDATES for election to THE COMMITTEE AGAINST TORTURE | UN | بيانات السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب في لجنة مناهضة التعذيب |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. | UN | ومن المعقول والمتوقع أن يكون الرئيس المعزول غير مؤهل للترشح مرة أخرى للانتخاب في هذا المنصب الحساس بصورة دائمة. |
Biographical information on candidates nominated for election to the International Narcotics Control Board | UN | معلومات السير الشخصية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
In some autonomous communities, such as Andalucía, the electoral law had been amended to require that candidates for election to the parliament must be alternately men and women. | UN | وفي بعض المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي مثل أندالوسيا، تم تعديل القانون الانتخابي بحيث اشترط أن يكون هناك تناوب بين الرجال والنساء المرشحين للانتخابات في البرلمان. |
The Commission assumes that the point of departure will be the principles governing existing franchise rules for election to the Landsting. | UN | وتفترض اللجنة أن نقطة الانطلاق ستكون المبادئ التي تنظم القواعد الحالية للتصويت لانتخاب أعضاء البرلمان المحلي. |
Annex III lists the States Members of the United Nations and member States of FAO for election to the Executive Board of the World Food Programme. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة لغرض الانتخاب في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي. |
It also urged further efforts to encourage political parties to nominate more women for election to legislative bodies. | UN | كذلك حثت الجمعية على بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء لانتخابهن في الهيئات التشريعية. |
The Board may wish to recommend to the Conference at its twelfth session candidates for election to the Committee for the years 2008-2009. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي 2008-2009. |
Biographical data on candidates for election to the Committee against Torture | UN | بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين لانتخابهم في عضوية لجنة مناهضة التعذيب |
Annex III lists the States Members of the United Nations and member States of FAO for election to the Executive Board of the World Food Programme. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المطلوب انتخابها في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي. |
In view of that fact, the Secretary-General suggested that the Council extend the period within which States might nominate candidates for election to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda until 4 August 1998. | UN | ولهذا اقترح اﻷمين العام أن يقوم المجلس بتمديد الفترة التي يتسنى خلالها للدول تقديم أسماء المرشحين للانتخاب إلى دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا لغاية ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
2. Mr. Wenaweser (Liechtenstein) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-seventh session. | UN | 2 - وقال إنه جرى ترشيح السيد ويناويسر (ليختنشتاين) لانتخابه في منصب الرئيس للدورة السابعة والخمسين. |
3. Mr. Loedel (Uruguay) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-eighth session. | UN | 3 - تمت تسمية السيد لوديل (أوروغواي) لانتخابه لشغل منصب رئيس اللجنة في الدورة الثامنة والخمسين. |
The requirement that nominees for election to legislative bodies pay registration fees could be a particular source of difficulty for women and therefore constitute indirect discrimination. | UN | وقالت إن الشرط القاضي بأن يسدد المرشحون للانتخابات لشغل وظائف في الهيئات التشريعية رسوما للتسجيل يمكن أن يشكل عقبة أمام النساء بوجه خاص، ولذلك فـإنه يُعد تميـيزا غير مباشر. |
The statutory minimum age for election to the Chamber of Deputies has been lowered from 28 to 25. | UN | وقد تم تخفيض العمر اﻷدنى لامكانية الترشح لعضوية مجلس النواب الى ٥٢ سنة بعد أن كان هذا العمر ٨٢ سنة. |