ويكيبيديا

    "for enhancing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بتعزيز
        
    • الرامية إلى تعزيز
        
    • لتعزيز القدرة
        
    • اللازمة لتعزيز
        
    • فيما يتعلق بدعم
        
    • بالنسبة لتعزيز
        
    • الهادفة إلى تعزيز
        
    • إلى إثراء
        
    • لتعزيز أعمال
        
    • لتعزيز إمكانية
        
    17/42 Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations UN تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته
    17/42. Report of the Committee of Permanent Representatives on proposals for enhancing the effectiveness and efficiency of the United Nations Environment UN ١٧/٤٢ - تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءتـه فـي الاضطلاع بولايته
    In particular, the Committee took note of activities for enhancing the transfer of technology and technical cooperation among developing countries. UN وأحاطت اللجنة علما، بوجه خاص، باﻷنشطة الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The secretariat will report on the implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD. UN وستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Thus, building a regional infrastructure can be an important factor for enhancing the competitiveness of domestic producers. UN وعلى هذا النحو، فإن بناء هياكل أساسية إقليمية من شأنه أن يصبح عاملاً هاماً لتعزيز القدرة التنافسية للمنتجين المحليين.
    It describes key issues confronting household surveys and identifies priority actions for enhancing the design and implementation of national and international survey programmes. UN ويصف المشاكل الرئيسية التي يواجهها القائمون على تنظيم استقصاءات الأسر المعيشية، ويحدد الإجراءات ذات الأولوية اللازمة لتعزيز تصميم وتنفيذ برامج الاستقصاءات الوطنية والدولية.
    Item 3 - Electronic commerce and international transport services: Best practices for enhancing the competitiveness of developing countries UN البند 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية
    On transport and trade facilitation, the importance of these for enhancing the participation of developing countries in world trade had been emphasized, and many delegations had noted the importance of UNCTAD's assistance in that respect. UN وفيما يتعلق بموضوع النقل وتيسير التجارة، جرى التشديد على أهميته بالنسبة لتعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية. وقد لاحظت وفود كثيرة أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد في هذا الصدد.
    In this regard, in addition to ensuring full implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD, several initiatives will be launched that complement the workplan and contribute towards delivering better results. UN وفي هذا الصدد، وإضافة إلى ضمان التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بتعزيز تنظيم الأونكتاد وإدارته، سيتخذ عدد من المبادرات التي تكمل خطة العمل وتساهم في تحقيق نتائج أفضل.
    It particularly welcomed those for enhancing the capacity of the relevant departments of the Secretariat and cooperation among them, developing expertise within the Secretariat to assist the Security Council in performing its work more efficiently and assisting third States affected by sanctions. UN كما أنه يرحب بصفة خاصة بالمقترحات المتعلقة بتعزيز قدرة اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمانة العامة وبالتعاون فيما بينها واكتساب الخبرة داخل اﻷمانة العامة لمساعدة مجلس اﻷمن في أداء عمله على نحو أكثر فعالية ومساعدة الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات.
    3. Consideration of proposals for enhancing the mechanisms of cooperation between the United Nations system and OIC and its institutions. UN 3 - النظر في المقترحات المتعلقة بتعزيز آليات التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها.
    Under agenda item 3, the meeting also discussed proposals for enhancing the mechanisms of cooperation between OIC and the United Nations system. UN وناقش الاجتماع أيضا في إطار البند 3 من جدول الأعمال المقترحات المتعلقة بتعزيز آليات التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General would report to the Assembly at its sixty-ninth session on recommendations for enhancing the policy. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن التوصيات الرامية إلى تعزيز هذه السياسة العامة.
    Most notably, comments by several delegations concentrated around the actions defined in the Work plan for enhancing the management and administration of UNCTAD, presented to the fifty-ninth session of the Trade and Development Board. UN ومن الملاحظ أن تعليقات عدة وفود انصبت على الإجراءات المحددة في خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، والتي قُدمت إلى الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    The report includes recommendations for enhancing the availability of ICT access indicators, a list of desired indicators and a new index for measuring access to ICT. UN ويتضمن التقرير التوصيات الرامية إلى تعزيز توافر مؤشرات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقائمة بالمؤشرات المرغوب فيها ومؤشرا جديدا لقياس إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Possibilities for enhancing the capability for automated invoice tracking are also under consideration. UN كما أن الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة على التتبع الآلي للفواتير توجد قيد النظر.
    The section on international transport services and electronic commerce highlights best practices in these interrelated fields for enhancing the competitiveness of developing countries. UN أما الفصل الخاص بخدمات النقل الدولي والتجارة الإلكترونية فيسلط الضوء على أفضل الممارسات في هذين المجالين المترابطين لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية.
    In this regard, the provision that mandates the Green Climate Fund to provide resources for enhancing the ability of institutions to meet the accreditation standards is an improvement. UN وفي هذا الصدد، تُعَدُ الأحكام التي تفوض صندوق المناخ الأخضر بتوفير الموارد اللازمة لتعزيز قدرة المؤسسات على تلبية معايير الاعتماد تحسناً.
    The Expert Meeting on Electronic Commerce and International Transport Services: Best Practices for enhancing the Competitiveness of Developing Countries was held in response to that request. UN وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب.
    On transport and trade facilitation, the importance of these for enhancing the participation of developing countries in world trade had been emphasized, and many delegations had noted the importance of UNCTAD's assistance in that respect. UN وفيما يتعلق بموضوع النقل وتيسير التجارة، جرى التشديد على أهميته بالنسبة لتعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية. وقد لاحظت وفود كثيرة أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد في هذا الصدد.
    We applaud the recommendations for enhancing the safety of navigation and the strengthening of maritime administrations at the national level in furtherance of that goal. UN ونعرب عن موافقتنا على التوصيات الهادفة إلى تعزيز سلامة الملاحة البحرية وتعزيز الإدارة البحرية على الصعيد الوطني سعيا لتحقيق هذا الهدف.
    8. Proposal for enhancing the United Nations experience for visitors UN 8 - مقترح يرمي إلى إثراء تجربة زوار الأمم المتحدة
    In terms of building an organizational culture that is supportive of evaluation, we fully agree that it is critical to ensure senior management buy-in to ensure that evaluation is utilized to its fullest potential, as a tool for enhancing the work of the Organization and achieving results for gender equality and women's empowerment. UN ومن حيث بناء ثقافة في المنظمة تدعم التقييم، فنحن نوافق تماماً على أنه من الأهمية بمكان ضمان مساندة الإدارة العليا لكفالة أن يُستخدم التقييم بكامل إمكانيته كأداة لتعزيز أعمال المنظمة وتحقيق النتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    This emphasizes the need for creating a longer-term framework for enhancing the reliability of extrabudgetary contributions. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى خلق إطار طويل الأجل لتعزيز إمكانية التعويل على المساهمات الخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد