55. The observer for Finland indicated that the adoption ad referendum of the draft declaration was a valuable demonstration of cooperation. | UN | ٥٥- وأشار المراقب عن فنلندا إلى أن اعتماد مشروع اﻹعلان بعد الرجوع إلى جهات الاختصاص يمثل ظاهرة قيﱢمة للتعاون. |
The latter view was also shared by the observers for Finland and Turkey. | UN | واشترك في وجهة النظر الأخيرة هذه المراقبان عن فنلندا وتركيا. |
That view was supported by the representatives of Ecuador, Peru and the United States of America and the observer for Finland. | UN | وأيد هذا الرأي ممثلو إكوادور وبيرو والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فنلندا. |
As the observer for Finland had rightly stated, the new text did not constitute a serious deviation from the principles applying to bills of lading. | UN | وكما بين على نحو صحيح المراقب عن فنلندا فإن النص الجديد لا يشكل انحرافا خطيرا عن المبادئ التي تنطبق على مستندات الشحن. |
Both Conventions entered into force for Finland on 1 August 1994. | UN | وبدأ نفاذ كلتا الاتفاقيتين بالنسبة لفنلندا في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Although it was not final, he agreed with the Observer for Finland that changes to the draft needed to be backed up by compelling reasons rather than be simple suggestions. | UN | وعلى الرغم من أن المشروع غير نهائي فهو يتفق مع المراقب عن فنلندا على أن التغييرات في المشروع لابد أن تكون مدعمة بأسباب قاهرة وليس مجرد مقترحات. |
Statements were also made by the observers for Finland, Italy, Norway, Sweden and Qatar. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن فنلندا وإيطاليا والنرويج والسويد وقطر. |
6. The Council then entered into a dialogue on the item, in which the representative of Senegal, the observer for Finland and the representative of the World Health Organization participated. | UN | ٦ - ثم بدأ المجلس حوارا بشأن البند اشترك فيه ممثل السنغال والمراقب عن فنلندا وممثل منظمة الصحة العالمية. |
41. Comments were made and questions were posed by the representative of Burkina Faso and the observer for Finland, as reviewers of the presentation, to which the presenter responded. | UN | 41 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة ممثل بوركينا فاسو والمراقب عن فنلندا بصفتهما مستعرضين للعرض. |
40. Comments were made and questions were posed by the representative of Burkina Faso and the observer for Finland, as reviewers of the presentation, to which the presenter responded. | UN | 40 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة ممثل بوركينا فاسو والمراقب عن فنلندا بصفتهما مستعرضين للعرض. |
78. The panellist responded to comments made and questions raised by the representatives of Cape Verde, Mauritania and Benin, and by the observer for Finland. | UN | 78 - ورد المحاور على تعليقات وأسئلة ممثلي الرأس الأخضر وموريتانيا وبنن والمراقب عن فنلندا. |
78. The panellist responded to comments made and questions raised by the representatives of Cape Verde, Mauritania and Benin, and by the observer for Finland. | UN | 78 - ورد المحاور على تعليقات وأسئلة ممثلي الرأس الأخضر وموريتانيا وبنن والمراقب عن فنلندا. |
350. Paragraphs 7, 8 and 14 of the draft resolution were orally revised by the observer for Finland. | UN | 350- ونقح المراقب عن فنلندا شفوياً الفقرات 7 و8 و14 من مشروع القرار. |
The observer for Finland discussed the situation of the Saami in his country. | UN | 63- وناقش المراقب عن فنلندا حالة الصاميين في بلده. |
The observer for Finland informed the Working Group that his Government had requested the preparation of a paper on two examples of autonomy in Finland, which had been prepared by the independent expert, Lauri Hannikainen. | UN | 89- وأبلغ المراقب عن فنلندا الفريق العامل بأن حكومته قد طلبت إعداد ورقة عن مثالين من أمثلة الاستقلال الذاتي في فنلندا، وبأن الخبير المستقل السيد لوري هانيكاينن قام بإعداد الورقة المطلوبة. |
292. Paragraph 2 of the draft resolution was orally revised by the Observer for Finland. | UN | 292- وأجرى المراقب عن فنلندا تنقيحا شفوياً للفقرة 2 من مشروع القرار. |
498. The Observer for Finland orally revised the draft resolution by deleting paragraph 8. | UN | 498- ونقح المراقب عن فنلندا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة 8 منه. |
140. The observer for Finland stated that the compromise reached was clearly below what his delegation expected. | UN | 140- وذكر المراقب عن فنلندا أن الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه يقل كثيراً عما كان يتوقعه وفده. |
for Finland, as a non-nuclear-weapon State, the ultimate goal remained the total elimination of nuclear weapons. | UN | فالهدف النهائي بالنسبة لفنلندا بوصفها من الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية، ما يزال القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية. |
102. The observer for Finland stated that a law was passed in Finland that strengthened the functioning of the Sami Parliament. | UN | ٢٠١- وقال المراقب من فنلندا إن قانونا صدر في فنلندا يعزز أداء برلمان السامي. |
In addition since the 11MSP, the Convention entered into force for Finland, a State which previously had indicated it would need to destroy stockpiled anti-personnel mines. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد. |
In such cases, no residence permit for Finland is granted or continued. | UN | وفي مثل هذه الحالات، لا يمنح تصريحا بالإقامة في فنلندا ويبطل مفعوله إذا كان قد صدر. |
for Finland, disarmament is a means to strengthen international peace and security. | UN | وترى فنلندا أن نزع السلاح هو وسيلة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
The Secretary-General reaffirms his strong support for the facilitator and for Finland as the host Government for the Conference and expresses his deep appreciation for their continuing efforts. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا دعمه القوي للميسر ولفنلندا بوصف حكومتها الحكومة المضيفة للمؤتمر، ويعرب عن عظيم تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلانها. |
Afghanistan will remain a most important development cooperation partner for Finland. | UN | وسوف تظل أفغانستان أهم شريك لفنلندا في مجال التعاون الإنمائي. |