ويكيبيديا

    "for governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحكم
        
    • لشؤون الحكم
        
    • للحوكمة
        
    • على الحكم
        
    • لإدارة الحكم
        
    • لحوكمة
        
    • في مجال الحكم
        
    • في مجال الحوكمة
        
    • المتعلقة بشؤون الحكم
        
    • المتعلقة بالحوكمة
        
    • بخصوص إدارة الحكم
        
    • على الحوكمة
        
    • وبالحكم
        
    • لأغراض الحوكمة
        
    • المعني بإدارة الحكم
        
    It was there to root out corruption and was a necessary tool for governance. UN وقد أنشئت من أجل اجتثاث الفساد وهي أداة ضرورية للحكم.
    They are supplemental to domestic actions and they need rules for governance and compliance. UN إنها مكملة لﻹجراءات الوطنية، وتحتاج إلى قواعد للحكم والامتثال.
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance and Stabilization UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance and Stabilization UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    At the national level, attention has moved towards building broad-based partnerships for governance. UN أما على الصعيد المحلي، فقد تحول الاهتمام نحو بناء شراكات واسعة القاعدة للحوكمة.
    Regional project in relation with capacity-building of national machineries for governance with a gender perspective in Latin America and the Caribbean UN المشروع الإقليمي المتصل ببناء قدرة الآليات الوطنية على الحكم الرشيد ذي المنظور الجنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Office of the Deputy Special Representative for governance and Public Administration UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لإدارة الحكم والإدارة العامة
    The interim period remains extremely important in terms of providing a framework for the general principles and ground rules for governance that will prevail in the future. UN وتبقى الفترة الانتقالية هامة للغاية في وضع إطار للمبادئ العامة والقواعد اﻷساسية للحكم التي ستسود في المستقبل.
    Commitment to a governance system and its reform should be independent of political parties and platforms; the support of political leadership for governance reforms must persist despite political transitions. UN فالالتزام بنظام للحكم وبإصلاحه نشاط مستقل عن اﻷحزاب وعن التوجيهات السياسية؛ ولا بد من استمرار مؤازرة القيادة السياسية ﻷوجه إصلاح الحكم، بصرف النظر عن التغيرات السياسية.
    It is clear from them that the rights to freedom of opinion, expression and information are violated, almost as a matter of routine, in States with widely different political systems and institutional frameworks for governance. UN ذلك أن هذه الرسائل توضح كيف أصبحت انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات مسألة شبه روتينية في دول تتباين فيها النظم السياسية تباينا شديدا وتختلف الأطر المؤسسية للحكم.
    of the Secretary-General for governance and Stabilization UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    To achieve these goals, UNTAET will deploy international police personnel, commanded by a Police Commissioner, who will report to the Special Representative through the Deputy Special Representative for governance and Public Administration. UN ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، ستقوم السلطة الانتقالية بنشر أفراد الشرطة الدولية، بقيادة مأمور شرطة يكون مسؤولا أمام الممثل الخاص عن طريق نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة.
    Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance and Stabilization UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار
    Chapter 6: Options for governance, institutional arrangements and private and public decisionmaking across scales and sectors UN الفصل 6: خيارات للحوكمة والترتيبات المؤسسية وصنع القرار الخاص والعام عبر النطاقات والقطاعات
    The reconstruction of the Superior Court of Auditors and Administrative Disputes is a welcome step by the authorities to empower this institution, which is critical for governance. UN وإعادة بناء المجلس الأعلى للحسابات والمنازعات الإدارية هي إشارة إيجابية من السلطات لتمكين هذه المؤسسة التي تكتسي أهمية حاسمة للحوكمة.
    Professor Edwards was the founding Director of the National Institute for governance in 1999 and led the Institute until she became Professor Emeritus at the University of Canberra in 2005. UN والأستاذة إدواردز هي المدير المؤسس للمعهد الوطني للحوكمة في عام 1999، وقادت المعهد إلى أن أصبحت أستاذة فخرية بجامعة كانبيرا في عام 2005.
    Corruption, in particular, is a problem that arises in all parts of the world, with serious consequences for governance and democratic legitimacy. UN ويمثل الفساد، على وجه الخصوص، مشكلة قائمة في جميع أنحاء العالم، مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة على الحكم الرشيد والشرعية الديمقراطية.
    The Office of the Deputy Special Representative for governance and Public Administration UN مكتب نائب الممثل الخاص لإدارة الحكم والإدارة العامة
    The international community must help establish mechanisms for governance and oversight of the security sector. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يساعد في إقامة آليات لحوكمة قطاع الأمن والرقابة عليه.
    We note that the Administrative Committee on Coordination's Task Force on an Enabling Environment for Economic and Social Development has established a subgroup on capacity-building for governance. UN ونلاحظ أن فرقة العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بإيجاد بيئة مواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية قد أنشأت فريقا فرعيا معنيا ببناء القدرة في مجال الحكم.
    The delays in the commencement of the truth and reconciliation process and limitation on scope of work for governance and economic management assistance programme resulted in a lower public information services requirement. UN وأدى التأخير في بدء عملية الحقيقة والمصالحة وتحديد نطاق عمل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الإعلامية.
    In addition, the Bank has a grant window, the Institutional Development Fund (IDF), which supports catalytic activities up to a ceiling of $500,000 and which has increasingly been used for governance work. UN وللبنك، باﻹضافة إلى ذلك، نافذة للمِنح، هي صندوق التنمية المؤسسية، الذي يدعم اﻷنشطة الحفازة بحد أقصى يبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. وهو صندوق استخدم بصورة متزايدة في اﻷعمال المتعلقة بشؤون الحكم.
    My Deputy Special Representative for governance Support, Development and Humanitarian Coordination continued to have regular meetings with the Deputy Prime Minister to discuss issues relating to governance and development, including United Nations electoral support. UN وواصل نائب ممثلتي الخاصة المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء لمناقشة المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية، بما في ذلك دعم الأمم المتحدة للانتخابات.
    The special event, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank Communication for governance and Accountability Programme, focused on media relations, and two case studies from anti-corruption agencies were presented and discussed. UN وانصبَّ تركيز الحدث الخاص، الذي نظّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الاتصال بخصوص إدارة الحكم والمساءلة التابع للبنك الدولي، على العلاقات مع وسائط الإعلام، وعُرضت فيه ونوقشت دراستان إفراديتان أعدّهما جهازان من أجهزة مكافحة الفساد.
    The overarching objective of the IGF programme of work is to enhance capacity for governance in the sector at all stages of the life cycle. UN والهدف الرئيسي من برنامج عمل المحفل الحكومي الدولي يتمثل في تعزيز القدرة على الحوكمة في القطاع على جميع مراحل دورة حياة البرنامج.
    More useful and simplified reporting for governance purposes is required UN يلزم تقديم تقارير أفيد وأبسط لأغراض الحوكمة
    38. The Advisory Committee was informed by the Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance and Public Administration that guidelines had been set regarding salary scales for locally employed personnel; however, the actual level of the salary scale has not yet been defined pending the results of a study on the cost of living. UN 38 - وقد أبلغ نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بإدارة الحكم والإدارة العامة أنه تم تحديد مبادئ توجيهية تتعلق بجداول مرتبات الموظفين المعينين محليا؛ بيد أن المستوى الفعلي لجداول المرتبات لم يحدد بعد انتظارا لنتائج الدراسة المتعلقة بتكاليف المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد