ويكيبيديا

    "for interim measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ تدابير مؤقتة
        
    • باتخاذ تدابير مؤقتة
        
    • لاتخاذ تدابير مؤقتة
        
    • اتخاذ التدابير المؤقتة
        
    • باتخاذ إجراءات مؤقتة
        
    • اتخاذ إجراءات مؤقتة
        
    • المتعلق بالتدابير المؤقتة
        
    • بشأن التدابير المؤقتة
        
    • اتخاذ تدابير تحفظية
        
    • للحصول على تدابير مؤقتة
        
    • المتعلقة بالتدابير المؤقتة
        
    • اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة
        
    • باتخاذ تدابير الحماية المؤقتة
        
    • بخصوص التدابير المؤقتة
        
    • المتصلة بالتدابير المؤقتة
        
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    It considered requests for interim measures to be of a nonbinding nature. UN واعتبرت أن الطلبات المتعلقة باتخاذ تدابير مؤقتة تتسم بطابع غير مُلزم.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    In 16 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وأصدرت المقررة الخاصة طلبات في حالة 16 قضية، لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    The request for interim measures was transmitted to the State party for comment but there was no reply. UN وأحيل طلب اتخاذ التدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف لتقدِّم تعليقاتها، بيد أنه لم يصل أي رد.
    Subject matter: Extradition of four recognized refugees from Kyrgyzstan to Uzbekistan despite request for interim measures of protection UN الموضوع: تسليم أربعة لاجئين معترف بهم من قيرغيزستان إلى أوزبكستان رغم طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    Non-respect of the Committee's request for interim measures UN عدم مراعاة طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة
    Non-respect of the Committee's request for interim measures UN عدم مراعاة طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    He reiterated his request for interim measures of protection. Consideration of the merits UN وكرر طلبه باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة بالحماية.
    However, it is important to bear in mind that a sound foundation of the decision is essential to support the request for interim measures. UN إلا أن من المهم أن يوضع في الاعتبار أن وجود أساس سليم للقرار أمر ضروري لدعم الطلب القاضي باتخاذ تدابير مؤقتة.
    He reiterated his request for interim measures of protection. Consideration of the merits UN وكرر طلبه باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة بالحماية.
    The State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under its Rule 86 UN عدم احترام الدولة الطرف لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة في اطار المادة 86
    The special rapporteur may also issue requests for interim measures. UN كما يجوز للمقرر الخاص أن يصدر طلبا باتخاذ تدابير مؤقتة.
    Procedural issues: Request for interim measures of protection UN المسائل الإجرائية: طلب لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية
    The Committee found that the author's deportation to Pakistan despite a standing request for interim measures constituted a breach of article 22 of the Convention. UN ووجدت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى باكستان رغم سريان طلب لاتخاذ تدابير مؤقتة يشكل خرقا للمادة 22 من الاتفاقية.
    The request for interim measures was transmitted to the State party for comment but there was no reply. UN وأحيل طلب اتخاذ التدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف لتقدِّم تعليقاتها، بيد أنه لم يصل أي رد.
    On 6 January 2003, the Committee, through its Special Rapporteur, decided to withdraw its request for interim measures. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2003 قررت اللجنة، من خلال مقررها الخاص، سحب طلبها باتخاذ إجراءات مؤقتة.
    The State party's failure to respect the Committee's request for interim measures of protection UN عدم تلبية الدولة الطرف لطلب اللجنة اتخاذ إجراءات مؤقتة للحماية
    He noted that the request for interim measures might be reviewed once the State party's observations had been received. UN وأشار الرئيس إلى إمكانية استعراض الطلب المتعلق بالتدابير المؤقتة بعد تلقي ملاحظات الدولة الطرف.
    16.3 The complainant was expelled on 2122 September 2005, while the Committee's request for interim measures was still standing. UN 16-3 وقد طُرد صاحب الشكوى في 21-22 أيلول/سبتمبر 2005، في الوقت الذي كان فيه طلب اللجنة بشأن التدابير المؤقتة لا يزال قائماً.
    6. Request for interim measures or protection measures UN 6- طلب اتخاذ تدابير تحفظية أو تدابير حماية
    It expresses great concern that Supreme Court judges have been threatened and have had to have recourse to the Inter-American Human Rights System for interim measures of protection. UN وتعرب عن قلقها الشديد من أن قضاة المحكمة العليا تعرضوا لتهديدات وتعين عليهم الرجوع إلى نظام حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية للحصول على تدابير مؤقتة لحمايتهم.
    Requests for interim measures are usually issued to prevent irreparable actions such as the execution of a death sentence or the deportation of an individual who faces the risk of torture in his home country. UN وتصدر الطلبات المتعلقة بالتدابير المؤقتة عادة لمنع اتخاذ إجراء لا يمكن تداركه، كتنفيذ عقوبة الإعدام أو ترحيل شخص يواجه خطر التعذيب في بلده الأصلي.
    They argue that by depriving them of access to running water, the State party violates the Committee's request for interim measures of protection. UN ويحتجون بأن الدولة الطرف، بحرمانهم من الإمداد بالمياه انتهكت طلب اللجنة اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة.
    The Committee noted that it was uncontested that the execution in question took place despite the fact that a request for interim measures of protection had been duly addressed to the State party and reiterated several times. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما من شك في أنّ الإعدام المعني قد تم على الرغم من أن طلباً باتخاذ تدابير الحماية المؤقتة كان قد وُجه حسب الأصول إلى الدولة الطرف وأُعيد تكراره عدة مرات.
    The State party finally contends that the Committee's request for interim measures was received by Supreme Court of Uzbekistan after the execution has already been carried out. UN وتزعم الدولة الطرف في الختام أن طلب اللجنة بخصوص التدابير المؤقتة قد وصل إلى المحكمة العليا لأوزبكستان بعد تنفيذ حكم الإعدام.
    Mr. Scheinin surveyed the positive experience of the Committee with interim measures of protection and underlined that non-respect of requests for interim measures of protection amounted to a breach by the State party concerned of its Covenant obligations. UN 39- واستعرض السيد شاينين التجربة الإيجابية التي خاضتها اللجنة فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة للحماية واسترعى الانتباه إلى أن عدم تلبية الطلبات المتصلة بالتدابير المؤقتة للحماية يعتبر بمثابة انتهاك الدولة الطرف المعنية لالتزاماتها بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد