ويكيبيديا

    "for its consideration and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنظر فيه واتخاذ
        
    • للنظر فيها واتخاذ
        
    • لتنظر فيها وتتخذ
        
    • للنظر فيها وتقديم
        
    • لكي تنظر فيه وتتخذ
        
    • كي ينظر فيه ويتخذ
        
    • لكي ينظر فيها ويتخذ
        
    • للنظر واتخاذ
        
    • لينظر فيه وفي
        
    • لكي تنظر فيها وتتخذ
        
    • كي تنظر فيها وتتخذ
        
    • لكي ينظر فيه ويتخذ
        
    • كي تنظر فيه
        
    • كي ينظر فيه ويقدم
        
    • لمناقشة هذا الاقتراح وإقراره
        
    The text of the draft terms of reference for the review mechanism is submitted to the Conference for its consideration and appropriate action. UN وقدم نص مشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    The present report is to be submitted to the seventh session of the Forum for its consideration and appropriate action. UN وسيقدم هذا التقرير إلى الدورة السابعة للمنتدى للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب. المحتويات
    The Forum's reports and recommendations are submitted by the Executive Director to the Governing Council for its consideration and possible action. UN هذا، ويرفع المدير التنفيذي تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ ما يُمكنه من إجراء.
    The results of such investigations are to be forwarded to the Committee for its consideration and further action, if necessary. UN وتُحال نتائج هذه التحقيقات إلى اللجنة لتنظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    The Secretariat is also required to forward that list to the Implementation Committee for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. UN وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف.
    Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fifteenth session for its consideration and action a report on the results of the intergovernmental expert group. UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة تقريرا عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه.
    This report will be submitted to the COP for its consideration and any decision the COP may wish to take on the implementation of the Convention. UN وسيقدم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ ما يرغب في اتخاذه من مقررات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The report is being presented to the fifth session of the Forum for its consideration and appropriate action. UN وسيعرض هذا التقرير على الدورة الخامسة للمنتدى للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب.
    The commission of inquiry's report should therefore be submitted to the Security Council for its consideration and appropriate action. UN ولذا ينبغي تقديم تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن للنظر فيه واتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    It will then be submitted to the third International Conference on Small Island Developing States for its consideration and appropriate action. UN ويقدم التقرير بعد ذلك إلى المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب.
    and brought to the attention of the General Assembly for its consideration and possible action 2 UN العامة للنظر فيه واتخاذ الإجراءات الممكنة 2
    At its first session, the Preparatory Committee will have before it the above-mentioned draft report for its consideration and appropriate action. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب.
    The Forum's reports and recommendations are submitted by the Executive Director to the Governing Council for its consideration and appropriate action. UN وتقدم المديرة التنفيذية تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم.
    The Forum's reports and recommendations are submitted by the Executive Director to the Governing Council for its consideration and appropriate action. UN وتقدم المديرة التنفيذية تقارير المنتدى وتوصياته إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    UNCTAD will submit the recommendation to the Board for its consideration and decision in its next session, in 2005. UN وسيقدم الأونكتاد التوصيات إلى المجلس للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها في دورته القادمة، في عام 2005.
    Review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action. UN استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights considered this question and appointed a Special Rapporteur to prepare reports for its consideration and action. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The Secretariat is also required to forward that list to the Implementation Committee for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. UN وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف.
    4. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifteenth session for its consideration and action a report on the results of the meeting of the intergovernmental expert group. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة عشرة، تقريرا عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه.
    The report of the CRIC shall be submitted to the COP for its consideration and any decision the Conference may wish to take on the implementation of the Convention. UN ويقدَّم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ أي قرار قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    As it would be difficult to make further progress, he suggested that the Committee should submit the document to the Conference for its consideration and final decisions. UN وبما أنه سيكون من الصعب تحقيق مزيد من التقدم، فقد اقترح أن تقدم اللجنة تلك الوثيقة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها ويتخذ مقرراته النهائية بشأنها.
    The Preparatory Committee will have before it for its consideration and appropriate action the draft Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, based on the position document of the Groups of 77 and China. UN وسيكون أمام اللجنة، للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب، مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، على أساس وثيقة موقف مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    Transmits to the International Conference on Chemicals Management at its third session, for its consideration and possible adoption, the draft resolution set out in the annex to the present decision. UN يحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة مشروع القرار الوارد في مرفق هذا المقرر لينظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    The parties may wish to consider matters related to the replenishment and to forward their views on any related considerations to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties for its consideration and action. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مسائل تتصل بتجديد الموارد وبإحالة آرائها بشأن أية اعتبارات ذات صلة إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي تنظر فيها وتتخذ إجراءً في هذا الشأن.
    During the reporting period the unit organized three meetings of the LEG and the reports of these three meetings were presented to the SBI for its consideration and follow-up action. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت هذه الوحدة بتنظيم ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وتم تقديم تقارير هذه الاجتماعات الثلاثة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيها وتتخذ إجراءات المتابعة اللازمة.
    At its 248th meeting, on 6 February, the Ad Hoc Committee approved the draft rules of procedure and decided to submit them to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for its consideration and action at its first session, in accordance with General Assembly resolution 55/25. UN 35- وافقت اللجنة المخصصة، في جلستها 248 المعقودة في 6 شباط/فبراير، على مشروع النظام الداخلي وقررت إحالته إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لكي ينظر فيه ويتخذ اجراء بشأنه في دورته الأولى، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/25.
    Action: The CMP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and for recommendation of draft decisions or conclusions for adoption by the CMP at its fourth session. UN 41- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه وتوصي اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد