I commend Norway for its role in bringing about this agreement. | UN | وأثني على النرويج لدورها في تحقيق التوصل إلى هذا الاتفاق. |
UNIDO was to be commended for its role in supporting agricultural production and reinforcing industrial inputs in agriculture. | UN | 106- وقالت إن اليونيدو جديرة بالثناء لدورها في دعم الإنتاج الزراعي وتعزيز الاستثمارات الصناعية في الزراعة. |
Guinea deserves more recognition and support for its role and solidarity, and UNHCR needs more resources to provide for the refugees in the country. | UN | وتستحق غينيا مزيداً من الاعتراف والدعم لدورها وتضامنها، وتحتاج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى المزيد من الموارد لإعالة اللاجئين في غينيا. |
Belarus paid tribute to Cuba for its role in the Non-Aligned Movement, in promoting human rights and in strengthening the Council. | UN | وأشادت بيلاروس بكوبا على دورها في حركة عدم الانحياز ولتعزيزها حقوق الإنسان، وتعزيز مجلس حقوق الإنسان. |
We commend Qatar for its role in this regard. | UN | ونحن نشيد بقطر على دورها في هذا الصدد. |
We also greatly appreciate the sister delegation of Nigeria for its role in the preparation of the report. | UN | كما نقدر بشكل كبير وفد نيجيريا الشقيق لدوره في إعداد التقرير. |
They also congratulated UNFPA for its role in securing the target on universal health by 2015. | UN | وهنأت الصندوق أيضاً على دوره في ضمان بلوغ هدف الصحة الشاملة للجميع بحلول عام 2015. |
Spain was to be commended for its role in promoting a response to terrorism which maintained human rights standards. | UN | ويتعين الإشادة بإسبانيا لدورها في تبني رد على الإرهاب يحافظ على معايير حقوق الإنسان. |
I would like to take this time to applaud the United Nations for its role in promoting its Charter, especially the principle of universality. | UN | وأود أن أغتنم هذا الوقت للإشادة بالأمم المتحدة لدورها في تعزيز ميثاقها، خاصة مبدأ العالمية. |
The President underlined her desire to strengthen interaction with the Coordination Committee, her support for its role and willingness to defend the independence of mandate holders. | UN | وأكدت الرئيسة رغبتها في تدعيم التفاعل مع لجنة التنسيق، ودعمها لدورها واستعدادها للدفاع عن استقلال المكلفين بالولايات. |
We pay tribute to the United Nations not only for its role in hastening the demise of apartheid, but also for material assistance to the refugees. | UN | ونحـــن نشيد باﻷمم المتحدة لا لدورها في التعجيل بزوال الفصل العنصري فحسب، بل أيضا للمساعدة المادية التي قدمتها للاجئين. |
The United Nations Stabilization Mission in Haiti has come under scrutiny for its role in the cholera epidemic in Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. | UN | 34- فقد خضعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للتدقيق نظراً لدورها في انتشار وباء الكوليرا في هايتي في أعقاب زلزال عام 2010. |
56. The right to access information was underscored for its role in promoting transparency. | UN | 56 - وجرى التأكيد على ما اللحق في الحصول على المعلومات من دور لدورها في تعزيز الشفافية. |
My delegation wishes to express its appreciation to the Court for its role in the pacific settlement of disputes and for its contribution to the development of international law. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للمحكمة على دورها في التسوية السلمية للمنازعات وعلى إسهامها في تطوير القانون الدولي. |
I would be remiss if I did not pay tribute to the United Nations for its role in ensuring the smooth transition of East Timor to statehood. | UN | وسأكون مقصرا إن لم أُشد بالأمم المتحدة على دورها في تأمين انتقال تيمور الشرقية السلس إلى بناء الدولة. |
Papua New Guinea would like to take this opportunity to express its appreciation to the United Nations for its role in resolving this crisis. | UN | وتود بابوا غينيا الجديدة اغتنام هذه الفرصة لكي تعرب عن امتنانها للأمم المتحدة على دورها لحل هذه الأزمة. |
The Council was designated by the Government of Canada as being of historical significance for its role in the history of Canadian women. | UN | وقد وصفت حكومة كندا المجلس بأنه مجلس له أهميته التاريخية نظراً لدوره في تاريخ المرأة الكندية. |
We will leave the Council with an even greater respect for its role and its action, which is fundamental for the preservation of peace and international security. | UN | إننا سنترك المجلس ونحن نكن له احتراما أعظم لدوره ولعمله الذي هو أساسي لحفظ السلم واﻷمن الدولي. |
Delegations also expressed appreciation to the delegation of Niger for the country's decentralization process and to UNCDF for its role in supporting it. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لوفد النيجر لعملية إرساء اللامركزية في بلده وعلى الصندوق لدوره في دعمها. |
The Bureau was especially praised for its role in attracting a large-scale information and telecommunication research and development project with 3,800 new jobs, including many positions for highly skilled employees. | UN | وأشيد بالمكتب خاصةً على دوره في جلب مشاريع كبرى للبحث والتطوير في مجال المعلومات والاتصالات مكنت من إيجاد 800 3 وظيفة جديدة، منها وظائف كثيرة خاصة بالموظفين ذوي المهارات الفائقة. |
The institution received a letter of commendation from the Victim Recovery Identification Committee for its role in organizing the reburial of 67 victims exhumed from a mass grave. | UN | وتلقت المؤسسة رسالة إشادة من لجنة استخراج جثث الضحايا وتحديد هوية أصحابها عن دورها في تنظيم إعادة دفن 67 ضحية استخرجت جثثها من مقبرة جماعية. |
64. The representative of Iraq expressed appreciation to UNICEF for its role on the ground. | UN | 64 - وأعرب ممثل العراق عن تقديره للدور الذي تضطلع به اليونيسيف على أرض الواقع. |
for its role as the party executing Contract No. 1/88, RO Marsonia was entitled to 2 per cent of the contract value. | UN | وكان يحق لشركة رومرسونيا تلقي 2 في المائة من قيمة العقد مقابل دورها كطرف منفذ للعقد رقم 1/88. |
:: Through the Advisory Group, the working relationship between the Economic and Social Council and the Security Council has increased. On 4 August and 19 December 2003, the President of the Security Council issued press statements which commended the Group for its role in the follow-up provided to the situation in Guinea-Bissau. | UN | :: ومن خلال الفريق الاستشاري، زادت علاقات العمل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، ففي 4 آب/أغسطس و 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003 أصدر رئيس مجلس الأمن بيانين صحفيين أشاد فيهما بالفريق من أجل دوره في المتابعة التي تمت بالنسبة للحالة في غينيا - بيساو. |
We wish to thank the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for its work to stabilize Haiti and for its role in the re-establishment of security. | UN | ونود أن نشكر بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لما اضطلعت به من أعمال لتحقيق الاستقرار ولدورها في استعادة الأمن في ذلك البلد. |