It was noted that the proposed text, rather than clarifying the question of protection for legal persons other than corporations, introduced greater uncertainty. | UN | ولوحظ أن النص المقترح يسبب المزيد من الالتباس بدلا عن توضيح مسألة توفير الحماية للأشخاص الاعتباريين بخلاف الشركات. |
Today, the period of limitation for legal persons is always two years. | UN | وفترة التحديد، اليوم، للأشخاص الاعتباريين هي دوما سنتان. |
The Islamic Republic of Iran has established administrative, civil and criminal liability for legal persons. | UN | نصَّت جمهورية إيران الإسلامية على المسؤولية الإدارية والمدنية والجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
Sanctions for legal persons were generally higher than for natural persons. | UN | كما أنَّ الجزاءات المفروضة على الأشخاص الاعتباريين أشدّ عموما من تلك المفروضة على الأشخاص الطبيعيين. |
Sanctions for legal persons were generally higher than for natural persons. | UN | والعقوبات المفروضة على الشخصيات الاعتبارية أقسى عموماً من نظيرتها المفروضة على الشخصيات الطبيعية. |
(b) Identification of beneficial ownership information for legal persons (Plan of Action, para. 51 (b) (ii))? | UN | (ب) تحديد معلومات الملكية الانتفاعية بخصوص الأشخاص الاعتباريين (خطة العمل، الفقرة 51 (ب) `2`)؟ |
It criminalises withholding, hiding and destructing identification or travelling documents and also foresees punitive measures for legal persons. | UN | ويجرم القانون حجب وثائق الهوية أو السفر وإخفاءها وتدميرها كما يحدد التدابير العقابية للأشخاص القانونيين. |
Italy has established administrative, civil and criminal liability for legal persons. | UN | أوجدت إيطاليا المسؤولية الإدارية والمدنية والجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
For example, in one jurisdiction the scope of application of the criminal liability provisions for legal persons was narrowed by an exception for public entities, including publicly owned companies. | UN | ومثال ذلك وجود إعفاء للكيانات العمومية، بما فيها الشركات المملوكة للقطاع العام، في إحدى الولايات القضائية يحد من نطاق سريان أحكام المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص الاعتباريين. |
51. However, the establishment of criminal liability for legal persons was found to be problematic. | UN | 51- ومع ذلك، تبيَّن أنَّ تحديد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين ينطوي على إشكالية. |
53. One point worth considering was the issue of diplomatic protection for legal persons. | UN | 53 - وقال إن إحدى النقاط الجديرة بالنظر هي مسألة الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين. |
200. It was stated that one point worth considering was the issue of diplomatic protection for legal persons. | UN | 200 - وقيل إنه من بين النقاط الجديرة بالنظر مسألة الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين. |
Draft articles 9 and 10 govern aspects of diplomatic protection for legal persons relating respectively to the State of nationality of a corporation and continuous nationality of a corporation. | UN | تنظم المادتان 9 و 10 من المشروع جانبا من الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين وما يتعلق منها بدولة جنسية الشركة واستمرار جنسية الشركة على التوالي. |
Those articles provide for prison sentences and fines for individuals and fines for legal persons. | UN | وتنص هذه المواد على عقوبات بالسجن وغرامات على الأشخاص الطبيعيين فضلاً عن غرامات على الأشخاص الاعتباريين. |
Sanctions for legal persons were generally higher than for natural persons. | UN | والجزاءات المفروضة على الأشخاص الاعتباريين أشدّ عموما من تلك المفروضة على الأشخاص الطبيعيين. |
It was noted that the penalties for legal persons have not yet been applied widely. | UN | ومن الملحوظ أنَّ العقوبات على الأشخاص الاعتباريين لم تُطبَّق بشكل واسع حتى الآن. |
2. Dissuasive penalties for legal persons who engage in corruption. | UN | 2- فرض عقوبات رادعة على الشخصيات الاعتبارية التي تنخرط في الفساد. |
At the time of the country visit, a new bill was being prepared, which was aimed at making the fines for legal persons more flexible and therefore more proportionate, dissuasive and effective in practice. | UN | وإبَّان الزيارة القُطرية، كان هناك مشروع قانون جديد بصدد الإعداد يهدف إلى جعل الغرامات على الشخصيات الاعتبارية أكثر مرونة وبالتالي أكثر تناسبا وردعا وفعالية في الممارسة العملية. |
(b) Identification of beneficial ownership information for legal persons (Plan of Action, para. 51 (b) (ii))? | UN | (ب) تحديد معلومات الملكية الانتفاعية بخصوص الأشخاص الاعتباريين (خطة العمل، الفقرة 51 (ب) `2`)؟ |
for legal persons the maximum fine is Euro760,000 per offence. | UN | وتبلغ الغرامة القصوى بالنسبة للأشخاص القانونيين 760000 يورو عن كل جرم. |
IV. Models of liability for legal persons | UN | رابعاً- نماذج مسؤولية الأشخاص الاعتباريين |
Under Peruvian law, primary criminal liability devolves on a physical person, although there are secondary criminal consequences for legal persons. | UN | بموجب القانون البيروفي، تؤول المسؤولية الجنائية الرئيسية إلى الأشخاص الطبيعيين، وإن كانت هناك عواقب جنائية ثانوية فيما يخص الأشخاص الاعتباريين. |