ويكيبيديا

    "for missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبعثات
        
    • في البعثات
        
    • لبعثات
        
    • إلى البعثات
        
    • أجل البعثات
        
    • الخاصة بالبعثات
        
    • أما البعثات
        
    • المتعلقة بالبعثات
        
    • لصالح البعثات
        
    • في المهمات
        
    • لمهمات
        
    • للمهمات
        
    • لقيام البعثات
        
    • إليه البعثات
        
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    The Department of Peacekeeping Operations considered that some of these tasks might require additional technical or personnel resources for missions. UN وقد اعتبرت إدارة عمليات حفظ السلام أن بعض هذه المهام قد يتطلب موارد تقنية أو بشرية إضافية للبعثات.
    Reception plan for missions evacuating to Cyprus as a safe haven updated UN استكمال خطة الاستقبال للبعثات التي تقوم بالإجلاء إلى قبرص كملاذ آمن
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN :: إصدار أذون تمويل بصورة مستمرة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Field missions are permitted a 25 per cent stock ratio, with a tolerance rate of 5 per cent for missions where procurement is difficult. UN ويُسمح للبعثات الميدانية بحيازة نسبة 25 في المائة من المخزون، مع معدل سماح قدره 5 في المائة للبعثات حيث تصعب عملية الشراء.
    Another area requiring focused attention is the improvement of planning for missions with civilian protection mandates. UN ويتمثل أحد المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماماً مركزاً في تحسين التخطيط للبعثات المكلفة بولايات متعلقة بحماية المدنيين.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Since 2010, the resources allocated to the regional offices have been very limited, with no allocations for missions or professional training. UN ومنذ عام 2010، كانت الموارد المخصصة للمكاتب الإقليمية محدودة للغاية، ولم تخصَّص أي موارد للبعثات أو لأغراض التدريب المهني.
    380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    The Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations were urged to establish guidance for missions in that regard. UN وحث التقرير إدارة الدعم الميداني وإدارة عملية حفظ السلام على تقديم التوجيه المناسب للبعثات في هذا الصدد.
    Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN إصدار أذون تمويل بصورة متواصلة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    The human resources actions plans will be implemented in January 2009 for missions funded through the regular budget. UN وستنفذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في كانون الثاني/يناير بالنسبة للبعثات الممولة عن طريق الميزانية العادية.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    :: 380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN :: إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Certification of chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions UN التصديق لكبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين في البعثات
    DFS remains committed to the establishment of a regional aviation safety office for missions in West Africa UN لا تزال إدارة الدعم الميداني ملتزمة بإنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران لبعثات غرب أفريقيا
    Japan was providing high-quality troops for missions and instructors for peacekeeping training centres in Africa and Asia. UN وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا.
    :: Completed 400 inter-office vouchers and inter-office billings for missions UN :: أنجز 400 قسيمة صرف داخلية وفاتورة داخلية من أجل البعثات
    Action plans for missions funded through the regular budget were rolled out in January 2009. UN وصدرت في كانون الثاني/يناير 2009 خطط العمل الخاصة بالبعثات الممولة من الميزانية العادية.
    for missions under scenario II, characterized by higher logistical challenges, the estimates range from $501.6 to $738.3 and $980.6 million for profiles 1, 2 and 3, respectively. UN أما البعثات التي ينطبق عليها السيناريو الثاني، الذي يتسم بضخامة التحديات اللوجستية، فتتراوح الاحتياجات من 501.6 مليون دولار إلى 738.3 مليون دولار إلى 980.6 مليون دولار للحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    It should also be recalled that proposals for missions and seminars to be undertaken by the Committee of 24 were reviewed by another committee of the General Assembly. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المقترحات المتعلقة بالبعثات والحلقات الدراسية التي تضطلع بها لجنة الأربعة والعشرين استعرضت من قبل لجنة أخرى تابعة للجمعية العامة.
    Administered 335 inter-office billings and vouchers for missions UN :: إدارة 335 قسيمة وفاتورة داخلية لصالح البعثات
    That is a safe house for an american intelligence agency, and they use it to store weapons for missions abroad. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    My men train for missions like this all day, every day, Mr. President. Open Subtitles رجالي متدربون لمهمات كهذه طوال اليوم، وكل يوم
    So unlike with the coffee machine, you actually prep for missions. Open Subtitles على عكس ماكينة صنع القهوة، تستعدّ حقًا للمهمات
    It cautions, however, that this does not obviate the need for missions to recruit such staff on their own to replace borrowed staff as quickly as possible. UN إلا أن اللجنة تحذر من أن ذلك لا ينفي الحاجة لقيام البعثات بتعيين الموظفين ليحلوا محل الموظفين المعارين في أقرب وقت ممكن.
    Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles UN ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد