The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. | UN | وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية. |
The Department of Peacekeeping Operations considered that some of these tasks might require additional technical or personnel resources for missions. | UN | وقد اعتبرت إدارة عمليات حفظ السلام أن بعض هذه المهام قد يتطلب موارد تقنية أو بشرية إضافية للبعثات. |
Reception plan for missions evacuating to Cyprus as a safe haven updated | UN | استكمال خطة الاستقبال للبعثات التي تقوم بالإجلاء إلى قبرص كملاذ آمن |
Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions | UN | توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل |
Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | :: إصدار أذون تمويل بصورة مستمرة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Field missions are permitted a 25 per cent stock ratio, with a tolerance rate of 5 per cent for missions where procurement is difficult. | UN | ويُسمح للبعثات الميدانية بحيازة نسبة 25 في المائة من المخزون، مع معدل سماح قدره 5 في المائة للبعثات حيث تصعب عملية الشراء. |
Another area requiring focused attention is the improvement of planning for missions with civilian protection mandates. | UN | ويتمثل أحد المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماماً مركزاً في تحسين التخطيط للبعثات المكلفة بولايات متعلقة بحماية المدنيين. |
In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
Since 2010, the resources allocated to the regional offices have been very limited, with no allocations for missions or professional training. | UN | ومنذ عام 2010، كانت الموارد المخصصة للمكاتب الإقليمية محدودة للغاية، ولم تخصَّص أي موارد للبعثات أو لأغراض التدريب المهني. |
380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
The Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations were urged to establish guidance for missions in that regard. | UN | وحث التقرير إدارة الدعم الميداني وإدارة عملية حفظ السلام على تقديم التوجيه المناسب للبعثات في هذا الصدد. |
Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | إصدار أذون تمويل بصورة متواصلة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
The human resources actions plans will be implemented in January 2009 for missions funded through the regular budget. | UN | وستنفذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في كانون الثاني/يناير بالنسبة للبعثات الممولة عن طريق الميزانية العادية. |
In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
:: 380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | :: إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Certification of chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions | UN | التصديق لكبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين في البعثات |
DFS remains committed to the establishment of a regional aviation safety office for missions in West Africa | UN | لا تزال إدارة الدعم الميداني ملتزمة بإنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران لبعثات غرب أفريقيا |
Japan was providing high-quality troops for missions and instructors for peacekeeping training centres in Africa and Asia. | UN | وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا. |
:: Completed 400 inter-office vouchers and inter-office billings for missions | UN | :: أنجز 400 قسيمة صرف داخلية وفاتورة داخلية من أجل البعثات |
Action plans for missions funded through the regular budget were rolled out in January 2009. | UN | وصدرت في كانون الثاني/يناير 2009 خطط العمل الخاصة بالبعثات الممولة من الميزانية العادية. |
for missions under scenario II, characterized by higher logistical challenges, the estimates range from $501.6 to $738.3 and $980.6 million for profiles 1, 2 and 3, respectively. | UN | أما البعثات التي ينطبق عليها السيناريو الثاني، الذي يتسم بضخامة التحديات اللوجستية، فتتراوح الاحتياجات من 501.6 مليون دولار إلى 738.3 مليون دولار إلى 980.6 مليون دولار للحالات 1 و 2 و 3 على التوالي. |
It should also be recalled that proposals for missions and seminars to be undertaken by the Committee of 24 were reviewed by another committee of the General Assembly. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المقترحات المتعلقة بالبعثات والحلقات الدراسية التي تضطلع بها لجنة الأربعة والعشرين استعرضت من قبل لجنة أخرى تابعة للجمعية العامة. |
Administered 335 inter-office billings and vouchers for missions | UN | :: إدارة 335 قسيمة وفاتورة داخلية لصالح البعثات |
That is a safe house for an american intelligence agency, and they use it to store weapons for missions abroad. | Open Subtitles | هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد |
My men train for missions like this all day, every day, Mr. President. | Open Subtitles | رجالي متدربون لمهمات كهذه طوال اليوم، وكل يوم |
So unlike with the coffee machine, you actually prep for missions. | Open Subtitles | على عكس ماكينة صنع القهوة، تستعدّ حقًا للمهمات |
It cautions, however, that this does not obviate the need for missions to recruit such staff on their own to replace borrowed staff as quickly as possible. | UN | إلا أن اللجنة تحذر من أن ذلك لا ينفي الحاجة لقيام البعثات بتعيين الموظفين ليحلوا محل الموظفين المعارين في أقرب وقت ممكن. |
Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles | UN | ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |