Moreover, the situation of internally displaced persons (IDPs) in the camps remains a great concern for my delegation. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال يساور وفدي بالغ القلق حيال حالة الأشخاص المشردين داخليا في المخيمات. |
The final important issue for my delegation that I want to mention is transparency in armaments (TIA). | UN | والقضية اﻷخيرة الهامة بالنسبة إلى وفدي والتي أود أن أتطرق إليها هي الشفافية في التسلح. |
In that context, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of specific importance for my delegation. | UN | وفي ذلك السياق، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفدي. |
for my delegation, it is in the vigorous application of the principle of national ownership that we find a solution to the problem. | UN | ويرى وفد بلدي أن التطبيق الصارم لمبدأ الملكية الوطنية هو السبيل لإيجاد حل للمشكلة. |
The question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. | UN | إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي. |
for my delegation a cut-off convention would be the next logical stage in the work of the Conference on Disarmament. | UN | وبالنسبة لوفدي تعتبر اتفاقية وقف اﻹنتاج الخطوة المنطقية التالية في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Nuclear disarmament remains the highest priority for my delegation in the work of the Conference. | UN | ويظل نزع السلاح النووي الأولوية القصوى لوفد بلادي في أعمال المؤتمر. |
for my delegation, the draft resolution before us today sends a very clear signal about three very important aspects. | UN | إذ يرى وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يرسل إشارة شديدة الوضوح بشأن ثلاثة جوانب بالغة الأهمية. |
It will be impossible for my delegation to contemplate any other placement in the round tables owing to the schedule of our head of State. | UN | وسيكون من المستحيل على وفدي أن يفكر في أي ترتيب آخر على الموائد المستديرة بسبب جدول رئيس دولتنا. |
This is the proper moment for my delegation to turn to the thorny question of conflict in Africa. | UN | وهذه هي اللحظة السليمة لانتقال وفدي إلى المسألة الشائكة للصراع في أفريقيا. |
This trend, which has already been underlined by other delegations during previous sessions of the Committee, is a cause for serious concern for my delegation. | UN | وهذا الاتجاه، الذي سبق أن أكدته وفود أخرى خلال الدورات السابقة للجنة يسبب قلقا جديا لدى وفدي. |
It would be difficult for my delegation to concur with any other interpretation of the Charter provisions to which I have referred. | UN | وسيكون من الصعب على وفدي أن يؤيد أي تفسير آخر ﻷحكام الميثاق التي أشرت إليها. |
So I think, Sir, that your initial summary will be a useful working tool, at least for my delegation. | UN | لذا أعتقد، سيدي، أن موجزكم الأولي سيكون أداة عمل مفيدة، على الأقل بالنسبة لوفدي. |
This is highly inconvenient, at least for my delegation. | UN | وهذا أمر غير ملائم يدرجة عالية، على الأقل بالنسبة لوفدي. |
However, it is the unconditional component of the extension of the Treaty that is causing serious problems for my delegation. | UN | بيد أن العنصر غير المشروط لتمديد المعاهــدة هو الذي يسبب مشاكل جادة بالنسبة لوفدي. |
for my delegation, what is important is that it represents a way forward to get the CD back to work. | UN | وما يتسم بأهمية في نظر وفد بلدي هو أن هذا المقترح يمثل وسيلة للمضي قدماً كي يعاود مؤتمر نزع السلاح عمله. |
for my delegation, the P-6 proposal is a good starting point for breathing life into the CD process. | UN | ويرى وفد بلدي أن مقترح الرؤساء الستة يمثل نقطة بداية سليمة لإحياء عملية المؤتمر. |
for my delegation, this state of affairs is a particular frustration and a disappointment. | UN | ويعتبر وفد بلدي هذا الوضع محبطاً جداً ومخيباً للآمال. |
for my delegation, the P6 proposal is an invitation to the CD to move from talk to action. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي يعد مقترح الرؤساء الستة دعوة إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل الانتقال من القول إلى العمل. |
Another important issue for my delegation is transparency in armaments. | UN | ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح. |
for my delegation the thorny question of conventional weapons, in particular small arms and light weapons, heads the international challenges to regional and international security and stability. | UN | وبالنسبة لوفدي فإن المسألة الشائكة المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تتصدر التحديات الدولية للأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين. |
for my delegation, these months have been a period of arduous labour. | UN | وهذه اﻷشهر كانت بالنسبة لوفد بلادي فترة من العمل الشاق. |
A biennial meeting convened no later than 2008, as referred to the current draft of the respective draft resolution, is of the utmost importance for my delegation. | UN | ومما له أهمية قصوى لوفدي أن يُعقد اجتماع السنتين في موعد أقصاه عام 2008، وفقا لما أشار إليه المشروع الراهن لمشروع القرار ذي الصلة. |