ويكيبيديا

    "for national action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعمل الوطني
        
    • العمل الوطني
        
    • للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني
        
    • للعمل على الصعيد الوطني
        
    • اللازمة للاجراءات الوطنية
        
    • عمل وطني
        
    • للعمل القطري
        
    • المتعلقة باﻹجراءات المتخذة
        
    It charts a clear road map for national action and international support; UN وهو ينص على خريطة طريق واضحة للعمل الوطني والدعم الدولي؛
    The crises have also further reduced the policy space for national action. UN وزادت الأزمات أيضا من صغر حيز السياسة العامة للعمل الوطني.
    The Ramsar Convention provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources. UN تتيح اتفاقية رامسار إطارا للعمل الوطني والتعاون الدولي على حفظ الأراضي الرطبة ومواردها واستعمالها بحكمة.
    The principle also acknowledges differentiated capabilities, which condition the scope for national action and international support; UN ويقر المبدأ أيضا بالقدرات المتباينة التي تحدد نطاق العمل الوطني والدعم الدولي؛
    (c) To provide a framework for national action and international cooperation. UN (ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني وللتعاون على الصعيد الدولي.
    Membership in the Human Rights Council: a catalyst for national action UN عضوية مجلس حقوق الإنسان: حافز للعمل على الصعيد الوطني
    Such strategies should provide a framework for national action supported by the international community. UN وينبغي أن توفر هذه الاستراتيجيات إطارا للعمل الوطني يؤيده المجتمع الدولي.
    In Copenhagen our leaders adopted a visionary document that incorporates major commitments for national action and international cooperation. UN واعتمد قادتنا في كوبنهاغن وثيقة نافذة البصيرة تتضمن التزامات رئيسية للعمل الوطني والتعاون الدولي.
    9. Facilitate the overall performance of the shelter sector through rigorous application of the Guidelines for national action contained in Part III of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, paying particular attention to: UN ٩ - تيسير اﻷداء الكامل لقطاع المأوى من خلال التطبيق الدقيق للمبادئ التوجيهية للعمل الوطني الواردة في الجزء الثالث من الاستراتيجية العالمية للماوى حتى عام ٢٠٠٠، مع إيلاء الاهتمام الخاص لما يلي:
    Governments could furthermore be invited to prepare an agenda for national action for the anniversary, identifying specific family needs and proposing action programmes for implementation in 2004. UN ويمكن أن تدعى الحكومات كذلك إلى إعداد خطة للعمل الوطني من أجل الاحتفال بالذكرى العاشرة تحدد الاحتياجات الخاصة للأسرة وتقترح برامج عمل لتنفيذها في عام 2004.
    200. The six United Nations treaty bodies continue to provide a framework for national action to enhance the protection of human rights. UN 200 - ولا تزال هيئات الأمم المتحدة التعاهدية الست توفر إطارا للعمل الوطني من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    The action plan may translate the four global priorities highlighted in the Panel's recommendations -- employability, equal opportunities, entrepreneurship and the relationship of youth employment to broader employment and macroeconomic policies -- into strategies for national action. UN ويمكن لخطة العمل أن تترجم إلى استراتيجيات للعمل الوطني الأولويات الشاملة الأربع التي تم إبرازها في توصيات الفريق وهي الصلاحية للعمل والمساواة في الفرص واستحداث المشاريع وعلاقة عمالة الشباب بالعمالة الأوسع نطاقا وسياسات الاقتصاد الكلي.
    26. While official development assistance (ODA) was important it was no substitute for national action. UN ٢٦ - وأردف قائلا أنه بالرغم من أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية مهمة، إلا أنها ليست بديلا للعمل الوطني.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    The preparation of the national report is an opportunity to discuss the relevance of new indicators for national action and to introduce them into the routine data collection or disaggregation if they are already collected, but not separated by sex. UN ويعتبر إعداد التقرير الوطني فرصة لمناقشة مدى ملاءمة المؤشرات الجديدة للعمل الوطني وإدخالها في جمع البيانات الروتينية أو تفصيلها إذا كانت قد جمعت بالفعل، ولكن لم يتم الفصل بينها حسب الجنس.
    It would be only logical for national action to be complemented by a global strategy with time-specific goals to combat poverty. UN وسيكون من المنطقي أن يستكمل العمل الوطني باستراتيجية عالمية ذات أهداف محددة زمنيا لمكافحة الفقر.
    The series of four regional preparatory meetings for the Year has mobilized wide support for national action programmes and has forged a global consensus on the important role of families. UN فسلسلة الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية اﻷربعة للاحتفال بالسنة قد عبأت دعما واسعا لبرامج العمل الوطني وبلورت توافق آراء عالميا حول الدور الهام لﻷسر.
    Any policy framework for national action will need to be underpinned by a supportive global context, with international collective actions in key domains such as trade, finance, environment and the mobility of persons. UN وسيحتاج أي إطار للسياسات اللازمة للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني إلى الارتكاز على نطاق عالمي داعم له، مع اتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد الدولي في الميادين الأساسية من قبيل التجارة والمالية والبيئة وارتقاء الأفراد.
    Presentation: " Protecting coastal and marine environments from land-based activities: A guide for national action " UN عرض تقرير: " حماية البيئتين الساحلية والبحرية من الأنشطة البرية: توجيه للعمل على الصعيد الوطني "
    We call upon Member States to strengthen policies, measures and institutions for national action and international cooperation in the prevention, investigation and prosecution of economic and financial crimes, including money-laundering, and such crimes conducted via, or facilitated by, information technologies, in particular in connection with the financing of terrorism and trafficking in illicit drugs. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تدعيم السياسات والتدابير والمؤسسات اللازمة للاجراءات الوطنية والتعاون الدولي في مجال منع وتقصّي وملاحقة الجرائم الاقتصادية والمالية، بما فيها غسل الأموال، والجرائم التي تُرتكب من خلال تكنولوجيات المعلومات أو تسهّلها تلك التكنولوجيات، خصوصا فيما يتعلق بتمويل الإرهاب والاتجار بالمخدرات غير المشروعة.
    It consists of a preamble and 30 articles defining discrimination against women, and establishes an agenda for national action to eradicate such discrimination. UN وهي مؤلفة من ديباجة و 30 مادة تعرف التمييز ضد المرأة وتنص على برنامج عمل وطني لاستئصال التمييز.
    The Convention, often described as the international bill of rights for women, defines what constitutes discrimination against women and sets up an agenda for national action to end such discrimination. UN وتوفر المعاهدة التي كثيرا ما توصف بأنها بمثابة شرعة دولية لحقوق المرأة، تعريفا لما يشكله التمييز ضد المرأة فضلا عن وضعها برنامجا للعمل القطري من أجل إنهاء هذا التمييز.
    15/10 Priorities for national action to provide housing for all 1 May 1995 27 UN اﻷولويات المتعلقة باﻹجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لتوفير السكن للجميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد