ويكيبيديا

    "for nomination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترشيح
        
    • لتسمية
        
    • للترشيح
        
    • طلبات تعيين
        
    • لترشحهم
        
    Term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    Before even considering the requirements for nomination of candidates, it is important to look at the issue of participation of political parties and their role in the nomination process. UN ومن المهم حتى قبل بحث اشتراطات تسمية المرشحين، النظر في مسألة مشاركة الأحزاب السياسية ودورها في عملية الترشيح.
    The Bureau fixed the period for nomination of candidates to run from 28 April to 21 August 2003 and the Secretariat was requested to issue an official note inviting nominations. UN وطلب إلى الأمانة إصدار مذكرة رسمية تدعو إلى الترشيح.
    The Independent High Electoral Commission extended the deadline for nomination of candidates three times, significantly affecting its operational timeline. UN ومدّدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات الموعد النهائي لتسمية المرشحين ثلاث مرات، مما أثر بشكل كبير على الجدول الزمني لأعمالها.
    Work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. UN واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة.
    They should ensure an open and transparent process for nomination and appointment. UN وينبغي أن تكون إجراءات الترشيح والتعيين مفتوحة وشفافة.
    Different qualifications are required for nomination, election or appointment into these structures dependent on the nature of the structure and the law or practice relating to it. UN وتختلف مقتضيات الترشيح أو الانتخاب لهذه الهياكل أو التعيين فيها وفقاً لطابع الهيكل المعني والقانون أو الممارسة المرتبطة به.
    According to Article 5, paragraph 1, of the Statute, the invitations for nomination have to be made at least three months before the date of the election, which is, pursuant to Article 14, to be fixed by the Security Council. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي على توجيه دعوات الترشيح قبل موعد الانتخاب بثلاثة أشهر على الأقل، وهو الموعد الذي يحدده مجلس الأمن وفقا للمادة 14.
    44. The Gender and Development Division was putting together a list of women for nomination to Government boards and committees. That was an area where women had achieved a high level of participation. UN 44 - واستطرد قائلا إن شعبة شؤون الجنسين والتنمية تقوم بتجميع قائمة تضم نساء من أجل الترشيح لعضوية مجالس الإدارات واللجان الحكومية، وهو مجال حققت فيه المرأة مستوى كبيرا للمشاركة.
    All political party branches throughout the country will receive a leaflet containing good advice on how to get more women to put their names forward for nomination lists. UN وسوف تتلقى كل فروع الأحزاب السياسية في كل أنحاء البلد منشورا يتضمن مشورة جيدة بشأن حفز المزيد من النساء على التقدم بأسمائهن للإدراج في قوائم الترشيح الحزبية.
    If a candidate is required to have a minimum number of supporters for nomination, that requirement should be reasonable and not act as a barrier to candidacy. UN وإذا كان يشترط لقبول الترشيح أن يكون لدى المرشح عدد أدنى من المؤيدين، ينبغي أن يكون هذا الشرط معقولا وألا يكون بمثابة حاجز يحول دون ترشحه.
    While the Government did not intend to ensure women's proportionate representation through the introduction of a gender-based quota system, it stressed the importance of appropriate professional skills and qualifications for nomination to senior positions in both domestic and international forums. UN وفي حين أن الحكومة لا تعتزم ضمان التمثيل النسبي للمرأة بإدخال نظام حصص يقوم على نوع الجنس، فإنها تؤكد أهمية المهارات والمؤهلات المهنية في الترشيح للمناصب العليا في المحافل الوطنية والدولية.
    According to article 5, paragraph 1, of the Statute, the invitations for nomination have to be made at least three months before the date of the election, which is, pursuant to article 14, to be fixed by the Security Council. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي على توجيه دعوات الترشيح قبل موعد الانتخاب بثلاثة أشهر على الأقل، وهو الموعد الذي يحدده مجلس الأمن وفقا للمادة 14.
    According to Article 5, paragraph 1, of the Statute, the invitations for nomination have to be made at least three months before the date of the election, which is, pursuant to Article 14, to be fixed by the Security Council. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي على توجيه دعوات الترشيح قبل موعد الانتخاب بثلاثة أشهر على الأقل، وهو الموعد الذي يحدده مجلس الأمن وفقا للمادة 14.
    The procedure for nomination and appointment of members was the same as that for other senior Ministry officials: vacancies were publicly advertised and a commission appointed by the Minister selected the best-qualified candidates. UN والإجراء المتبع لتسمية وتعيين أعضاء الهيئة مماثل للإجراء المتبع فيما يخص كبار موظفي الوزارة الآخرين: تُعلن الوظائف الشاغرة على الملأ وتقوم لجنة يعيِّنها الوزير باختيار أفضل المرشحين المؤهلين.
    According to Article 5, the invitations for nomination have to be made at least three months before the date of the election which is, pursuant to Article 14, to be fixed by the Security Council. UN ووفقا للمادة ٥، يتعين توجيه الدعوات لتسمية مرشحين قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من تاريخ الانتخاب الذي يحدده مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٤.
    In the meantime, the 25 new specialist posts have been advertised and posted on the Galaxy website or distributed to Member States for nomination of candidates and recruitment is expected to be completed in the first quarter of 2008. UN وفي الوقت نفسه، تم الإعلان عن الوظائف الجديدة لأخصائيين وعددها 25 وظيفة، وجرى الإعلان عنها على الموقع الإلكتروني لنظام غالاكسي أو توزيعها على الدول الأعضاء لتسمية المرشحين، ويُتوقع أن يكتمل التعيين خلال الربع الأول من عام 2008.
    3. Therefore, six new candidates with appropriate qualifications have been identified for nomination to membership of the Board. UN 3 - وعليه فقد، تم تعيين ستة أعضاء جدد تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة للترشيح لعضوية المجلس.
    The number of subscribers required for nomination for geographical constituencies and the Election Committee constituency are 50 and 5 respectively. UN وعدد التوقيعات اللازمة للترشيح للدوائر الانتخابية الجغرافية وللدائرة الانتخابية للجنة الانتخابات ٠٥ توقيعا، و٥ توقيعات على التوالي.
    A call for nomination to the Steering Committee of the Panel has been successfully completed, resulting in 243 candidates, nominated by 95 Governments and 53 international governmental and non-governmental organizations. UN وتم الانتهاء بنجاح من توجيه نداء للترشيح في اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى، وهو ما أسفر عن 243 مرشحا، رشحتهم 95 حكومة و 53 منظمة دولية حكومية وغير حكومية.
    Troop-contributing countries meet requests for nomination of officers with requisite qualifications. UN وتلبي البلدان المساهمة بقوات طلبات تعيين ضباط يتمتعون بالمؤهلات المطلوبة.
    Candidates for the Panel are to be proposed by members and observers of the Platform for nomination by regions and election by the Plenary. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد