ويكيبيديا

    "for obvious reasons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأسباب واضحة
        
    • ولأسباب واضحة
        
    • لأسباب بديهية
        
    • ولأسباب بديهية
        
    • ﻷسباب واضحة تتعلق
        
    • وﻷسباب جلية
        
    • لسبب واضح
        
    • لأسباب جلية
        
    • لأسبابٍ واضحة
        
    • لاسباب واضحة
        
    • لأسباب معروفة
        
    Babeland has a very strict return policy for obvious reasons. Open Subtitles المتجر لديه قوانين صارمة تجاه إعادة المشتريات لأسباب واضحة
    I haven't flown for over a year, for obvious reasons. Open Subtitles لم أطير منذ ما يزيد عن سنة، لأسباب واضحة.
    I am unable to do this for obvious reasons. Open Subtitles أنا غير قادرة على القيام بذلك لأسباب واضحة
    for obvious reasons, the key question will be what can be done to advance this cause in the framework of and through the United Nations. UN ولأسباب واضحة ستكون المسألة الأساسية هي ما يمكن أن يتم لدفع هذه القضية في إطار الأمم المتحدة ومن خلالها.
    I said earlier that my strategy was to deal with these issues incrementally, for obvious reasons. UN وقد قلت في وقت سابق إن استراتيجيتي تتمثل في التعامل مع هذه المسائل تدريجيا، لأسباب بديهية.
    However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. UN ولكن لأسباب واضحة لا يمكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية سواء أكان معترفاً بها أم لا.
    for obvious reasons, it is impossible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. UN غير أنه يستحيل لأسباب واضحة بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء أكان معترفا بها أم لا.
    The statute of limitation, then, would prevent the possibility of revision, for obvious reasons; UN ومن ثم سوف يعوق التقادم لأسباب واضحة احتمال إعادة النظر.
    The TFG was however incapable of asserting its power in Mogadishu remaining confined in Baidowa for obvious reasons. UN غير أن الحكومة الاتحادية الانتقالية لم تستطع فرض سلطتها في مقديشو وظلت تقتصر على بيدوا لأسباب واضحة.
    for obvious reasons, names and other particulars have been omitted in several cases, lest the individuals concerned be harassed by the United States Government. UN ونظرا لأسباب واضحة فإننا لن نذكر أسماء وتفاصيل العديد من المشاريع حتى لا نسهل أكثر الاستفزازات التي تقوم بها حكومة الولايات المتحدة.
    But, for obvious reasons, many of the present members of the Commission did not take part in those discussions. UN ولكن العديد من أعضاء اللجنة الحاليين لم يشاركوا في تلك المناقشات، وذلك لأسباب واضحة.
    We're not to be trusted with razors, not for longer than necessary, for obvious reasons. Open Subtitles لا يثقون أن يتركوا شفرات الحلاقة معنا لوقت أطول من اللازم لأسباب واضحة
    So you'd be willing to meet me, preferably unguarded, for obvious reasons. Open Subtitles حتى تكون، مستعداً لمقابلتي ويفضل بدون حراسة لأسباب واضحة.
    for obvious reasons, I'm skeptical, so I thought we should talk in person. Of course. Open Subtitles لأسباب واضحة أنا متشككة فيما قلته لذلك من الأفضل الحديث المباشر
    And the idea of letting anyone close to me is -- is -- is terrifying, for obvious reasons. Open Subtitles وفكرة السماح لأي شخص بالقرب مني إنها إنها مرعبة لأسباب واضحة
    These private interests, for obvious reasons, insist that, to the extent any problem exists, it can be addressed in good time, on a voluntary basis. UN ولأسباب واضحة تماما، فإن هذه المصالح الخاصة تصر على أن أي مشكلة يمكن معالجتها في الوقت الملائم وعلى أساس طوعي.
    Look, you're my buddy, and, for obvious reasons, I don't trust women. Open Subtitles انظر, أنت صديقي ولأسباب واضحة أنا لا أثق بالنساء
    for obvious reasons related to space restrictions and journalistic editing, the interview that appeared in the magazine L'Express had to be significantly shorter. UN ولأسباب واضحة تتعلق بقيود المساحة والتحرير الصحفي، كان من الضروري اختصار المقابلة المنشورة في مجلة الإكسبريس اختصارا كبيرا.
    Relations between FANCI and FAFN are at their nadir for obvious reasons. UN فالعلاقات بين قوات الجيش الوطني الإيفواري والجناح المسلح للقوات الجديدة في أسوأ حالاتها لأسباب بديهية.
    for obvious reasons, Malta continues to direct its efforts towards making the Mediterranean a region of peace and cooperation. UN ولأسباب بديهية ما زالت مالطة توجه جهودها نحو جعل منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة سلام وتعاون.
    for obvious reasons pending trial, I did not have access to the file. UN ﻷسباب واضحة تتعلق بالموعد الوشيك للمحاكمة، لم أتمكن من الاطلاع على ملف القضية.
    for obvious reasons connected with managing the impact of the exploitation of natural resources on the sustainability of development, the Government has decided to combine the follow-up from the two consultations. UN وﻷسباب جلية مرتبطة بتأثيــر استغلال الموارد الطبيعيــة فــي استدامة التنمية، قررت الحكومة دمج أنشطة متابعة المشاورتين.
    - I needed you! They don't let singles into the dead body exhibit for obvious reasons. Open Subtitles إنهم لا يسمحون للعزاب بأن يكونوا في معرض الموتى لسبب واضح
    The inevitability of gradualism will continue to operate for obvious reasons. UN فحتمية التدرج ستبقى معمولاً بها لأسباب جلية.
    He wanted to come with us, but that wasn't possible, for obvious reasons. Open Subtitles أراد القدوم معنا، لكنّ هذا لم يكن ممكناً لأسبابٍ واضحة
    Well, there hasn't been a lot of research on it for obvious reasons, but I remember reading that the genetic mutation passed down in Blutbaden was caused by a viral infection. Open Subtitles حسنا لا يوجد الكثير من الابحاث عن الامر لاسباب واضحة ولكن اتذكر قراءه الطفره الجنيه التي انتقلت الي البلوتباد
    We will not at this stage take up the issue of the election of the chairpersons of the subsidiary bodies of the Commission, for obvious reasons. UN لن نتناول في هذه المرحلة مسألة انتخاب رؤساء الأجهزة الفرعية للهيئة لأسباب معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد