∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; | UN | ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛ |
Fisheries resources should be seen as important for poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي أن ينظر إلى موارد مصائد الأسماك بوصفها هامة للقضاء على الفقر ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Convention was an important tool for poverty eradication. | UN | وأضاف إن الاتفاقية أداة هامة للقضاء على الفقر. |
65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals | UN | تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals | UN | تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
Coordination of the United Nations system activities for poverty eradication | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Coordination of the United Nations system activities for poverty eradication | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
As rightly pointed out by the Secretary-General in his report, access to credit alone is insufficient for poverty eradication. | UN | وكما أشار الأمين العام عن حق في تقريره، فإن الوصول إلى الائتمان وحده ليس كافيا للقضاء على الفقر. |
Coordination of the United Nations system activities for poverty eradication | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Debt burdens have been alleviated in the HIPC countries, enlarging the fiscal space for poverty eradication. | UN | وأمكن تخفيف أعباء الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما وسع نطاق المجال المالي للقضاء على الفقر. |
In a broad sense, NEPAD provides a stronger foundation for poverty eradication and sustainable growth and development in Africa. | UN | وبمعنى واسع، توفر الشراكة الجديدة أساسا أقوى للقضاء على الفقر وتحقيق النمو والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
There are national solidarity funds for poverty eradication to reach the poorest families. | UN | :: وجود صناديق تضامن وطنية للقضاء على الفقر تصل إلى أفقر الأُسر؛ |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | UN | 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة |
In this context, they established an expert group on biodiversity for poverty eradication and development. | UN | وفي هذا السياق، قام الأطراف بإنشاء فريق للخبراء في مجال التنوع البيولوجي من أجل القضاء على الفقر والتنمية. |
Let us make sustainable land use a cornerstone of the green economy for poverty eradication and sustainable development. | UN | لنجعل الأراضي المستدامة حجر الزاوية للاقتصاد الأخضر من أجل القضاء على الفقر وبلوغ التنمية المستدامة. |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | UN | اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | UN | 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة |
Rural transport infrastructure for poverty eradication and sustainable development: the experience of India | UN | الهياكل الأساسية للنقل في المناطق الريفية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: تجربة الهند |
B. The importance of social integration for poverty eradication and full employment and decent work for all | UN | باء - أهمية التكامل الاجتماعي في القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع |
That, in turn, should lead to greater support for poverty eradication. | UN | وذلك، بدوره، ينبغي أن يفضي إلى دعم أعظم لاستئصال الفقر. |
It would allow a more efficient, focused and technical monitoring of United Nations system activities for poverty eradication. | UN | وسوف يمكن ذلك من رصد أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر رصدا أكثر فعالية وتركيزا وخبرة. |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | UN | تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة |
Based on this strategy, clear indicators of progress for poverty eradication were evident by the end of 1996. | UN | واستنادا الى هذه الاستراتيجية، برزت في نهاية عام ١٩٩٦ مؤشرات واضحة ﻹحراز تقدم في مجال القضاء على الفقر. |
The implications of women's impact on policymaking for poverty eradication | UN | مغزى تأثير المرأة على صنع السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر |
II. MAINSTREAMING THE GENDER PERSPECTIVE IN UNITED NATIONS ACTIVITIES for poverty eradication . 81 - 100 22 | UN | إدماج المنظــور المراعــي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر |
In this context, UNESCO's strategy for poverty eradication will emphasize access to basic education for all as a human right which is in keeping with paragraph 6 of the Dakar Framework for Action. | UN | وفي هذا السياق، ستؤكد استراتيجية اليونسكو فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى التعليم الأساسي كحق من حقوق الإنسان يتمشى مع الفقرة 6 من إطار عمل داكار. |
(a) The number and quality of productive activities for poverty eradication formulated and implemented by local institutions; | UN | (أ) عدد ونوعية الأنشطة المنتجة الخاصة بالقضاء على الفقر التي تضعها المؤسسات المحلية وتنفذها؛ |
That is why in the past two years we have been working to develop a comprehensive set of policies for the modernization of agriculture, as part of the Government's broader strategy for poverty eradication. | UN | لذلك، نحن نعمل منذ عامين على وضع مجموعة شاملة من السياسات الرامية إلى تحديث الزراعة كجزء من الاستراتيجية الحكومية الأعم التي تستهدف استئصال شأفة الفقر. |
:: There should be collective responsibility for poverty eradication both at the national and global levels. | UN | :: يجب أن تقوم مسؤولية جماعية عن القضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والعالمي. |
The implementation of such a far-reaching strategy for poverty eradication would very much depend on the availability of resources. | UN | وسوف يعتمد تنفيذ هذه الاستراتيجية بعيدة الأثر لاستئصال شأفة الفقر إلى حد كبير على سهولة الحصول على الموارد. |
Here again Tunisia has made its contribution through the initiative of its President, His Excellency Mr. Zine El Abidine Ben Ali, which is aimed at establishing a world solidarity fund for poverty eradication. | UN | وهنا أسهمت تونس مرة أخرى عبر مبادرة رئيسها، فخامة السيد زين العابدين بن علي، الرامية إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل استئصال الفقر. |