ويكيبيديا

    "for rest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للراحة
        
    • من أجل الراحة
        
    No time for rest now. There's more flour to mill. Open Subtitles لا وقت للراحة الآن علينا طحن المزيد مِن الدقيق
    All other United Nations agencies, funds and programmes provide for paid travel to a designated location for rest and recuperation. UN وتتيح جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى سفراً مدفوع التكاليف إلى أماكن محددة للراحة والاستجمام.
    Time off granted for rest and recuperation is not charged to annual leave. UN ولا يخصم الزمن الممنوح للراحة والاستجمام من الإجازة السنوية.
    This amount is payable only if the individual travels for rest and recuperation. UN ويُدفع هذا المبلغ فقط في حالة سفر الفرد للراحة والاستجمام.
    Merci, Madame, but I'm not here for rest. Open Subtitles أشكركِ سيّدتي، لكنّي لم آتِ من أجل الراحة.
    The Committee notes that qualifying periods for rest and recuperation will also be affected by periods of annual leave. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفترات التي تؤهل للراحة والاستجمام ستتأثر أيضاً بفترات الإجازة السنوية.
    The Committee recognizes that the provision of time for rest and recuperation should be complemented with the means to utilize the time. UN وتسلّم اللجنة بأن توفير الوقت للراحة والاستجمام ينبغي أن يُستكمل بتوفير وسائل الاستفادة من الوقت.
    Compensatory time off is given to military observers to provide them with opportunities for rest after especially arduous tours of duty. UN وتعطى الإجازة التعويضية للمراقبين العسكريين لإعطائهم فرصة للراحة بعد القيام بواجبات مضنية بصورة استثنائية.
    During the working day employees must be granted a break for rest and refreshment. UN وخلال يوم العمل يجب أن يمنح العاملين استراحة للراحة وتناول المرطبات.
    With their time wholly taken up with chores outdoors and around the household, come they have little free time for rest or recreation. UN وهي مغمورة بالأعمال المنزلية والحقلية، وبالتالي، فإنه ليس لديها وقت يذكر للراحة وللترفيه.
    The phase III announcement was viewed as negative since UNMEE staff travelled to Massawa for rest and recreation. UN واتجه الرأي إلى اعتبار أن إعلان المرحلة الثالثة لم يكن صائبا لأن موظفي البعثة كانوا يسافرون إلى مصوع للراحة والاستجمام.
    The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. UN والمقصود من ذلك كفالة إتاحة فرصة للعاملين للراحة وتناول الوجبات الخفيفة وقضاء الحاجات الشخصية أثناء أوقات عملهم.
    One and a half hours released for rest and clean-up each day -- 31 extra tons is achieved with the same resources UN وتخصص ساعة ونصف للراحة والتنظيف كل يوم، ويضاف 31 طنا إلى الإنتاج باستخدام نفس الموارد
    Medical equipment and medicine has come to our country; children from affected areas have been brought to other lands for rest and treatment. UN وقد جاءت المعدات الطبية واﻷدوية الى بلدنــا، ونقــل أطفال مصابون من المناطق المتأثرة الى بلدان أخرى للراحة والعلاج.
    I didn't care for rest, but the horses, we wouldn't get too far without them. Open Subtitles لم أكن أحتاج للراحة عكس الخيول .فلن نستطيع الذهاب بعيداً بدونهم
    Structure of the day: Statutory provision, including homework, should guarantee appropriate time during the day to ensure that children have sufficient opportunity for rest and play, in accordance with their age and developmental needs; UN هيكل الأنشطة اليومية: ينبغي للقواعد التنظيمية، بما فيها القواعد المنظمة للواجبات المنزلية، أن تضمن إتاحة فرصة مناسبة للأطفال أثناء اليوم للراحة واللعب، بحسب عمرهم واحتياجاتهم النمائية؛
    Prisoners worked the normal 40-hour week, with suitable breaks for rest and relaxation and their conditions of work were governed by the same requirements of the Labour Safety, and Hygiene Law as applied to the rest of the working population. UN وأوضح أن السجناء يعملون أسبوعاً عادياً من 40 ساعة ولهم فترات توقف مناسبة للراحة والاسترخاء وتنظم ظروف عملهم نفس متطلبات قانون السلامة والنظافة الصحية في العمل التي تسري على سائر العمال.
    The variance is attributable to the absence of payments for rest and recuperation travel entitlement owing to the utilization of UNMIL air assets for travel to the designated location UN يُعزى الفرق إلى عدم صرف أي مدفوعات في ما يتصل باستحقاقات السفر للراحة والاستجمام نظرا للاستعانة بالعتاد الجوي للبعثة في الرحلات المتوجّهة إلى الموقع المختار
    :: Provisional review of policies as part of the continued efforts to further harmonize conditions of service for field staff, e.g. formulation of policy for rest and recuperation in lieu of occasional recuperation break UN :: إجراء استعراض مؤقت للسياسات كجزء من الجهود المتواصلة لزيادة موائمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين، مثلا صياغة سياسة عامة للراحة والاستجمام بدل إجازات الاستجمام العرضية
    Women on maternity leave still forfeited one third of their wages and women in the public sector were still not entitled to take time off for rest in a year in which they had already taken maternity leave. UN وقال إن النساء اللاتي في إجازة وضع يفقدن ثلث أجورهن، وإنه ليس من حق النساء في القطاع العام أن يحصلن على إجازة للراحة في السنة التي يحصلن فيها على إجازة وضع.
    Women with children up to the age of 1(1/2) , in addition to the general breaks for rest and food, are provided with an additional break every three hours to feed their child. UN وهؤلاء النساء من ذوات الأطفال دون سن 18 شهرا يستفدن أيضا، إلى جانب ما هو متوخى من توقف عادي عن العمل من أجل الراحة وتناول وجبة غذائية، بتوقف إضافي عن العمل كل ثلاث ساعات لإرضاع الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد