ويكيبيديا

    "for signature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باب التوقيع
        
    • للتوقيع
        
    • باب توقيعها
        
    • باب توقيع
        
    • باب توقيعه
        
    • لتوقيعه
        
    • لتوقيعها
        
    • التوقيع عليها
        
    • على التوقيع
        
    • الدولية لحماية
        
    • أجل التوقيع عليه
        
    • من أجل توقيعها
        
    • التوقيع على الاتفاق
        
    • التوقيع عليهما
        
    • لأغراض التوقيع
        
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    We welcome this happy development, which is taking place 13 years after this Treaty was officially opened for signature. UN ونرحب بهذا التطور السّار الذي حدث بعد 13 عاماً من فتح باب التوقيع رسمياً على هذه المعاهدة.
    (ii) Recommend that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. UN والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه.
    This Convention shall be open for signature by all States. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    This Protocol shall be open for signature by France, Spain and Portugal. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    In this regard, we express our concern that the Treaty of Pelindaba is yet to enter into force, seven years after it was opened for signature. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا لأن معاهدة بيليندابا لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن، بعد سبع سنوات من فتح باب التوقيع عليها.
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Fourthly, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was open for signature and ratification in 1996, has not yet entered into force. UN رابعا، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فُتح باب التوقيع والتصديق عليها عام 1996، لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    To date, 156 countries have ratified or acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention since it opened for signature in 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.
    Such a declaration would be open for signature to any Member State wishing to subscribe to it. UN وسيُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام أي دولة من الدول الأعضاء ترغب في الانضمام إليه.
    The year 2012 will mark the thirtieth anniversary of UNCLOS's opening for signature. UN عام 2012 سيصادف الذكرى السنوية الثلاثين لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The year 2012 will mark the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN سيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. UN والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه.
    China has signed and ratified all protocols to those treaties on nuclear-weapon-free zones which are open for signature. UN ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع.
    Overarching financial arrangements to support future logistics cooperation have been sent to the European Union for signature. UN وبُعث بأوراق الترتيبات المالية الشاملة لدعم التعاون اللوجستي المقبل إلى الاتحاد الأوروبي للتوقيع عليها.
    5. Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons opened for signature at London, Moscow and Washington on 1 July 1968; UN ٥- معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ١ تموز/يوليه ٨٦٩١؛
    It shall be open for accession from the day after the date on which the instrument is closed for signature. UN ويفتح باب الانضمام إليه من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب توقيع الصك.
    The European Union welcomed the recent adoption, opening for signature and growing number of ratifications of that instrument. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد هذا الصك وفتح باب توقيعه وتزايد عدد المصدقين عليه في الآونة الأخيرة.
    Once a bill has been passed, it shall be sent to the President for signature or veto. UN وفور إقرار مشروع القانون، يُرسل إلى الرئيس لتوقيعه أو الاعتراض عليه.
    After any requested changes are made, the memorandum of understanding is sent to the permanent mission for signature. UN ثم ترسل مذكرة التفاهم إلى البعثة الدائمة بعد إدخال أي تعديلات مطلوبة عليها، لتوقيعها.
    It would also request the Secretary-General to open the Convention for signature at United Nations Headquarters in New York and would urge all States to sign and ratify, accept, approve or accede to the Convention. UN وأود أيضا أن أطلب إلى اﻷمين العام فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وأحث جميع الدول على التوقيع على الاتفاقية أو التصديق أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    Reaffirming its resolution 61/177 of 20 December 2006, by which it adopted and opened for signature, ratification and accession the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي اعتمدت بموجبه الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها،
    The revised Civil Code had been adopted by Parliament on 29 November 2001 and sent to the President for signature. UN وقد اعتمد البرلمان في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 القانون المدني المنقح، وأرسله إلى الرئيس من أجل التوقيع عليه.
    The agreed memorandum of understanding is currently being circulated for signature. UN كما تعمم حاليا مذكرة التفاهم المتفق عليها من أجل توقيعها.
    The agreement is now open for signature by the landlocked developing countries at the United Nations. UN وباب التوقيع على الاتفاق مفتوح أمام البلدان النامية غير الساحلية في الأمم المتحدة.
    Many of the principles are prominent in the two treaties opened for signature. UN واتخذ الكثير من المبادئ مكانا بارزا في المعاهدتين اللتين فُتح باب التوقيع عليهما.
    The legal consequences of applying that technology for signature purposes were dealt with under other draft provisions of the uniform rules. UN وأفيد بأن النتائج القانونية المترتبة على تطبيق تلك التكنولوجيا لأغراض التوقيع جرى تناولها في مشاريع أحكام أخرى من القواعد الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد