ويكيبيديا

    "for social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية
        
    • الاجتماعي
        
    • اجتماعياً
        
    • الاجتماعيين
        
    • اجتماعي
        
    • بواسطة تدابير اجتماعية
        
    • الاجتماعيتين
        
    • لأغراض اجتماعية
        
    • العامة المعنية
        
    • ﻷغراض اجتماعية
        
    • اجتماعية في
        
    • اﻹجتماعية
        
    • لتقدم المجتمع
        
    Discrimination may be compounded by laws criminalizing their behaviour; or laws that remain silent regarding their need for Social protection. UN وقد يتفاقم التمييز بفعل القوانين التي تجرم سلوكهم؛ أو القوانين التي تلتزم الصمت إزاء حاجتهم إلى الحماية الاجتماعية.
    Documents considered by the Commission for Social Development at its fifty-second session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين
    Ms. Angela Ost Deputy Director, Division for Social Service UN السيدة أنجيلا أوست نائب المدير، شعبة الخدمة الاجتماعية
    At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for Social security system for both men and women. UN وفي الوقت الحالي، يوفر صندوق الادخار الوطني في فانواتو نظام الضمان الاجتماعي لكل من الرجال والنساء.
    Source: Drafted using information provided by the Council for Social Cohesion. UN المصدر: وضع استنادا إلى المعلومات التي قدمها مجلس التلاحم الاجتماعي.
    Knowledge-sharing and management for advocacy and policy support for Social development UN تبادل وإدارة المعلومات لأغراض الدعوة ودعم سياسات تحقيق التنمية الاجتماعية
    :: Vice-Chairman of the Commission for Social Development in 2000 UN :: نائبة رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2000
    The legacy of his struggle for Social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    Research Professor and Deputy Chairperson for Social Sciences and UN وأستاذ باحث ونائب رئيس قسم العلوم الاجتماعية والإنسانية
    At the same time, budgets for Social, education and health-care programmes are being cut all over the world. UN وفي نفس الوقت، يُقتطع من ميزانيات البرامج الاجتماعية وبرامج التعليم والرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم.
    Pay equity for Social and community services workers in Australia UN الإنصاف في الأجور للعاملين بالخدمات الاجتماعية والمجتمعية في أستراليا
    iii) Public Overseas Adoption under the Supervision of the Director for Social Welfare who is also a party to Inter-Country Adoption Arrangements. UN ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان.
    Efforts for Social development should incorporate a practical crime prevention component. UN وينبغي لجهود التنمية الاجتماعية أن تتضمّن مكوّناً عملياً لمنع الجريمة.
    Initiate cash transfer programmes as a primary instrument for Social protection UN العمل ببرامج التحويلات النقدية بوصفها أداة أساسية لتوفير الرعاية الاجتماعية.
    This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. UN وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Division for Social Policy and Development participated in internship and Junior Professional Officer programmes within the Secretariat. UN وشاركت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في برامج التدريب الداخلية وبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة.
    Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development UN المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية
    Priority themes of the Commission for Social Development since 1996 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية منذ عام 1996
    With regard to rights, the new immigration legislation specifies that all foreign nationals must be registered for Social security. UN وفيما يتعلق بالحقوق، تحدِّد تشريعات جديدة خاصة بالهجرة أن جميع الرعايا الأجانب يجب تسجيلهم لأغراض الضمان الاجتماعي.
    :: Create policies for supporting community associations and non-profit entities that act as facilitating agents for Social inclusion policies. UN :: وضع سياسات لدعم الجمعيات الأهلية والكيانات غير الربحية التي تعمل كعناصر فاعلة ميسرة لسياسات الاندماج الاجتماعي.
    In addition, the Agency for Social Inclusion was a Government expert body helping with social inclusion on the local level. UN بالإضافة إلى ذلك، تعمل وكالة الدمج الاجتماعي، وهي هيئة خبراء حكومية، على تيسير الاندماج الاجتماعي على المستوى المحلي.
    Juveniles aged 11 to 14 can be sent to general education schools for Social rehabilitation. UN ويمكن إرسال اﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ١١ و٤١ سنة إلى مدارس التربية العامة ﻹعادة تأهيلهم اجتماعياً.
    There must be growth with equity for Social progress and integration. UN ويجب أن يتحقق النمو مع العدالة في التقدم والتكامل الاجتماعيين.
    74. The World Summit for Social Development provided a framework for developing, shaping and implementing socially inclusive policies. UN 74 - وقد وفر مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إطاراً لوضع سياسات إدماج اجتماعي وصياغتها وتنفيذها.
    Workshop on the Hungarian National Strategy for Social Crime Prevention UN حلقة العمل حول الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية
    E-government also provides additional channels for Social interaction and participation. UN وتوفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة الاجتماعيتين.
    Through this project, women were able to communicate outside their local communities for Social or business purposes. UN وبفضل هذا المشروع، استطاعت النساء التواصل خارج مجتمعاتهن المحلية لأغراض اجتماعية أو تجارية.
    of the Outcome of the World Summit for Social UN العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي
    The Special Committee was told that new settlements were built and the existing ones expanded not only for Social but also for political and strategic purposes, believed to be aimed at isolating Palestinian towns and villages. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن مستوطنات جديدة تبنى فيما يجري توسيع المستوطنات القائمة لا ﻷغراض اجتماعية فحسب، ولكن ﻷغراض سياسية واستراتيجية أيضا، حيث يعتقد أنها تهدف إلى عزل المدن والقرى الفلسطينية.
    The question arises as to the prospects for Social development under conditions of State collapse. UN والسؤال الذي يثار هو عن امكانات وجود تنمية اجتماعية في ظل أحوال أنهيار الدولة.
    Netanyahu told the head of the Samaria Regional Council that it would receive NIS 2.5 million for Social needs. UN وقال نتنياهو لرئيس المجلس اﻹقليمي للسامرة أن المجلس سيتلقى ٥ر٢ مليون شيكل إسرائيلي جديد لسد الحاجات اﻹجتماعية.
    1. Raise a generation aware of and believing in God and religious, moral and national values, loving their homeland and committed to the unity of its territory and people, devoted to democratic values, freedom of opinion and expression, believing in education as a fundamental factor for Social progress, proud of their Iraqi heritage and culture of national diversity, yet open to the cultures of the world; UN أولاً- تنشئة جيل واعٍ مؤمن بالله والقيم الدينية والأخلاقية والوطنية محب لوطنه ومتمسك بوحدته أرضاً وشعباً وبالقيم الديمقراطية وحرية الرأي والتعبير مؤمناً بالتعليم كعامل أساس لتقدم المجتمع معتز بالتراث العراقي وثقافة التنوع القومي والديني منفتحٍ على الثقافات العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد