ويكيبيديا

    "for system-wide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نطاق المنظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • تتعلق بالمنظومة ككل
        
    • المنظومة بأكملها
        
    Moreover, the value of independence for system-wide evaluations is discussed. UN ويناقش الفصل أيضا قيمة استقلالية التقييم على نطاق المنظومة.
    The Departments, together with other relevant United Nations partners, will also work to clarify key principles for system-wide transition planning and management. UN كما ستعمل الإدارتان، مع سائر شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة، على توضيح المبادئ الأساسية لتخطيط الانتقال وإدارته على نطاق المنظومة.
    Synergies should be developed between the new gender entity and the intergovernmental process for system-wide coherence. UN وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة.
    In that regard, the subprogramme will focus on assisting the Economic and Social Council to carry out more effectively its responsibilities for system-wide coordination and harmonization of the work of its subsidiary bodies. UN وفي ذلك الصدد، سيركز البرنامج الفرعي على تقديم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاضطلاع، بقدر أكبر من الفعالية بمسؤولياته عن تنسيق أعمال هيئاته الفرعية وتحقيق اتساقها على نطاق المنظومة.
    CEB has been asked to undertake a review of its functioning, in the light of experience gained since its establishment in 2001, with a view to improving its performance and accountability for system-wide coherence. UN فطُلب من المجلس إجراء استعراض لطريقة سير أعماله في ضوء الخبرة التي اكتسبها منذ تشكيله في عام 2001، بغرض تحسين أدائه والاضطلاع بمسؤوليته في مجال الاتساق على صعيد المنظومة ككل.
    The Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. UN وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر.
    In other words, the current governance mechanism led by the General Assembly and the Economic and Social Council has been handicapped by the absence of specialized intergovernmental support bodies for system-wide coordination. UN وبعبارة أخرى، فإن آلية الإدارة الحالية التي تقودها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أُعيقت بفعل عدم وجود هيئات دعم حكومية دولية متخصصة من أجل التنسيق على نطاق المنظومة.
    United Nations entities should employ mechanisms that establish a comprehensive and clear division of responsibilities for system-wide action. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تنفذ الآليات التي تضع تقسيما شاملا وواضحا للمسؤوليات عن العمل على نطاق المنظومة.
    Minimum set of gender indicators developed and endorsed by the Statistical Commission for system-wide use UN الحد الأدنى لمجموعة المؤشرات الجنسانية التي وضعتها وأقرتها اللجنة الإحصائية لكي تستخدم على نطاق المنظومة
    :: Chapter 2 describes the context for system-wide evaluation in the United Nations. UN :: الفصل 2 يصف سياق الاستعراض على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    :: Chapter 3 reviews the existing demand for system-wide evaluation in the United Nations system. UN :: الفصل 3 يستعرض الطلب الحالي على التقييم على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    Response of the Joint Inspection Unit to the comprehensive review of the existing institutional framework for system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system UN رد وحدة التفتيش المشتركة على الاستعراض الشامل للإطار المؤسسي القائم لتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة
    Coordination based on voluntary participation brings practical challenges, including accountability for system-wide performance UN التنسيق القائم على المشاركة الطوعية يطرح تحديات عملية، من بينها المساءلة عن الأداء على نطاق المنظومة
    It also found that there is a demand for system-wide evaluation in the United Nations. UN وخلص الاستعراض أيضا إلى أن هناك طلبا على التقييم على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    The Unit assigned two members to work as part of the interim coordination mechanism, and thus contributed to the development and negotiation of a forward-looking policy for system-wide evaluations for operational activities for development. UN وقد أسندت وحدة التفتيش المشتركة إلى عضوين مهمة العمل في إطار الآلية المذكورة فأسهمت بالتالي في وضع سياسة استشرافية للتقييمات التي تجرى على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية والتفاوض بشأن هذه السياسة.
    It places a special emphasis on the promotion of accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN ويركز التقرير بصورة خاصة على تعزيز المساءلة عن العمل المنجز على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستويين العالمي والقُطري كليهما.
    Medium-Term Plan as a tool for system-wide coordination: experience of the United Nations UN الخطة المتوسطة الأجل أداةً للتنسيق على نطاق المنظومة: تجربة الأمم المتحدة
    Initiatives of the Secretary-General for system-wide strategic planning UN مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة
    In closing, she called for system-wide collaboration on preventing conflict. UN واختتمت كلمتها بالدعوة إلى التعاون على نطاق المنظومة من أجل منع نشوب النزاعات.
    It calls upon the Economic and Social Council to continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination. UN ويدعو القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على صعيد المنظومة.
    Permit me now to make similar comments about the Economic and Social Council, which should continue to strengthen its role as the mechanism for system-wide coordination. UN أود الآن أن أبدي تعليقات مماثلة بشأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره باعتباره آلية التنسيق على صعيد المنظومة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد