ويكيبيديا

    "for the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لميزانية
        
    • في ميزانية
        
    • للميزانية
        
    • لفترة الميزانية
        
    • موازنة
        
    • فيما يتعلق بالميزانية
        
    • المقررة المتعلقة بميزانية
        
    • الميزانية لعام
        
    • وفيما يتعلق بالميزانية
        
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    A number of proposals were made by various delegations, including proposals on the scale of assessment for the budget of the Tribunal. UN وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة.
    If, on the invitation of any Member, the Council of Members meets elsewhere, that Member shall bear the extra expenditure this entails for the budget of the International Olive Council over and above that incurred in holding a session at the headquarters. UN فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن ذلك العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر.
    In view of the developments described above, the Committee attaches importance to the staffing review, which may have implications for the budget of UNPOS. UN وفي ضوء التطورات المبينة أعلاه، تولي اللجنة أهمية لاستعراض الملاك الوظيفي الذي قد تترتب عليه آثار في ميزانية المكتب.
    This would make it possible, for example, for investments in public health and school feeding programmes eventually to be beneficial for the budget as they reduce the cost of expensive treatments, etc. UN وسيتيح ذلك أمورا منها، مثلا، أن تصبح الاستثمارات في الصحة العامة وبرامج التغذية المدرسية، ذات فائدة في نهاية المطاف بالنسبة للميزانية لأنها ستقلل من تكلفة العلاجات الغالية الثمن، إلخ.
    EXPLANATORY NOTES for the budget REVISION FOR 2001 AND PROPOSED 2002 BUDGET FOR THE TRUST FUND FOR THE MONTREAL PROTOCOL UN حواشي توضيحية للميزانية المنقحة لعام 2001 والميزانية المقترحة لعام 2002 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال
    The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    This question concerns recosting policy for the budget of UNITAR to take into account exchange rate fluctuations. UN تتعلق هذه المسألة بسياسة إعادة تقدير التكاليف لميزانية المعهد لمراعاة تقلبات أسعار الصرف.
    This question concerns recosting policy for the budget of UNITAR to take into account exchange rate fluctuations. UN تتعلق هذه المسالة بسياسة إعادة تقدير التكاليف لميزانية المعهد لمراعاة تقلبات أسعار الصرف.
    In this regard, an appropriation of $6,000 was approved for the budget for 2004. UN وفي هذا الصدد، ووفق على اعتماد مبلغ قدره 000 6 دولار لميزانية عام 2004.
    Some delegations stressed their support for the budget of the Tribunal as originally proposed. UN وشددت بعض الوفود على تأييدها لميزانية المحكمة، على النحو المقترح في الأصل.
    for the budget year 2012, the approved level is $248.8 million. UN وبالنسبة لميزانية العام 2012، فإن المستوى المعتمد هو 248.8 مليون دولار.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2002. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    In adopting the scale of assessments for that financial period, the Assembly and Council decided, on the recommendation of the Finance Committee, that the maximum assessment rate for the budget of the Authority should be 22 per cent and the minimum 0.01 per cent. UN ولدى اعتماد جدول الأنصبة المقررة لتلك الفترة المالية قررت الجمعية والمجلس، على أساس توصية من اللجنة المالية، بأن يكون الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة للاشتراك في ميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة وأن يكون الحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة.
    This sum includes an additional sum of NIS 2 billion in excess of the existing development budgets in the government ministries for the Arabsector communities, including NIS 1 billion as an additional payment from the Ministry of Finance for the budget of the ministries. UN ويشمل هذه المبلغ مبلغا إضافيا قدره بليوني شاقل زائدا على ميزانيات التنمية القائمة في الوزارات الحكومية لبلدات القطاع العربي بما في ذلك بليون شاقل كدفعة إضافية من وزارة المالية في ميزانية الوزارات.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal in 2002. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف استعمال حد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 25 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2002.
    Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The structure of the Secretariat and its staffing levels were primarily questions for the Secretary-General to decide, but the policy framework for the budget should be set by the General Assembly. UN وقالت إن هيكل اﻷمانة العامة ومستويات الوظائف فيها هي مسائل رئيسية يتعين على اﻷمين العام أن يبت فيها، ولكن ينبغي للجمعية العامة أن تضع إطار السياسة العامة للميزانية.
    External financing for the budget is currently estimated at $341 million for 2006. UN ويقدر حاليا التمويل الخارجي للميزانية بمبلغ 341 مليون دولار في عام 2006.
    3.3 The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    Support for the budget of the Palestinian National Authority and steadfastness of the Palestinian people UN :: دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    The implications of those developments for the budget, completion date and successful delivery of the project and its intended benefits inform the focus of the present report. B. Scope of the report UN وتشكل الآثار المترتبة على هذه التطورات فيما يتعلق بالميزانية وتاريخ الإنجاز والنجاح في تنفيذ المشروع وتحقيق المكاسب المرجوة منه محور تركيز هذا التقرير.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2003 and 2004 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2002 and 2003, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2003 and 2004 will be 22 per cent (annex II); UN (ب) الإذن للأمــين العــام بوضــع جـدول للأنصبـة المقـررة لفتـرة السـنتين 2003-2004، استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002 و 2003، حسبما تدخله السلطة عليه من تعديلات، مع ملاحظة أن المعدل الأعلى للأنصبة المقررة المتعلقة بميزانية السلطة لفترة السنتين 2003 و 2004 سيكون بنسبة 22 في المائة (المرفق 2)؛
    This communication contains updated information for the budget execution for 2008. UN وتتضمن الرسالة آخر المعلومات عن تنفيذ الميزانية لعام 2008.
    for the budget under consideration, requirements are estimated based on the deployment schedule of contingent personnel set out in annex IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد