United Nations Model Rules for the conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
The proposed United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States would therefore serve as another optional dispute settlement mechanism to which States could have recourse. | UN | وأضاف أن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول سيضاف إلى الطرائق الاختيارية التي يمكن للدول أن تلجأ إليها لتسوية المنازعات. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between | UN | النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States | UN | قواعــد اﻷمـم المتحـدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
United Nations Model Rules for the conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
proposed United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States . 102 - 108 27 | UN | النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
Under its mandate concerning the question of peaceful settlement of disputes between States, the Special Committee discussed a draft of United Nations rules for the conciliation of disputes between States. | UN | وبمقتضى ولايتها المتعلقة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ناقشت اللجنة الخاصة وضع مشروع قواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
" UNITED NATIONS RULES for the conciliation OF DISPUTES BETWEEN STATES | UN | " نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول |
" UNITED NATIONS RULES for the conciliation OF DISPUTES | UN | " نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات |
35. His delegation expressed appreciation to Guatemala for having prepared a revised version of the draft United Nations rules for the conciliation of disputes between States. | UN | ٣٥ - وأعرب عن تقدير وفد بلده لغواتيمالا ﻹعدادها الصيغة المنقحة لمشروع نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
(Mr. Chen Jian, China) 34. The text submitted by Guatemala on United Nations rules for the conciliation of disputes between States was a considerable improvement over the previous version. | UN | ٤٣ - وأخيرا، يرى ممثل الصين أن نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق المنطبق على المنازعات بين الدول الذي قدمه وفد غواتيمالا يمثل تحسنا ملموسا بالنسبة للنص السابق. |
The adoption of clear and concise model rules for the conciliation of disputes would be highly beneficial, although care should be taken to avoid duplication of existing dispute settlement conventions. | UN | وقال إن اعتماد قواعد نموذجية واضحة ومقتضبة للتوفيق في المنازعات سيكون جزيل الفائدة، مع أنه ينبغي توخي الحيطة لتلافي الازدواجية مع اتفاقيات تسوية المنازعات الموجودة. |
A. Consideration of the document containing the proposed United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
" United Nations Model Rules for the conciliation | UN | " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
ICSID provides facilities for the conciliation and arbitration of disputes between member countries and investors who qualify as nationals of other member countries. | UN | ويقدم هذا المركز تسهيلات للتوفيق والتحكيم في المنازعات بين البلدان اﻷعضاء والمستثمرين الذين تنطبق عليهم صفة رعايا البلدان اﻷخرى اﻷعضاء . |
6. The Hungarian delegation supported the adoption of the proposed United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States. | UN | ٦ - وأشار الى أن الوفد الهنغاري يؤيد اعتماد اﻷمم المتحدة لنظام نموذجي للتوفيق يمكن تطبيقه في المنازعات بين الدول. |
His delegation supported in principle the proposals contained in the draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States. | UN | وأعلن في ختام بيانه أن الوفد النيبالي يؤيد مبدأ الاقتراحات الواردة في مشروع نظام اﻷمم المتحدة النموذجي للتوفيق التي يمكن تطبيقها في المنازعات بين الدول. |
The draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States was a praiseworthy initiative. | UN | ١٨ - وأردف قائلا إن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول هي مبادرة جديرة بالثناء. |