For example, widows can be considered responsible for the death of their husbands and are subjected to often humiliating widowhood practices. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة للأرملة التي ينظر إليها كمسؤولة عن وفاة زوجها وتُعَرض لممارسات الترمل المهينة في غالب الأحيان. |
Somehow, I may be responsible for the death of those teenagers. | Open Subtitles | بطريقة ما ، قد أكون مسؤولا عن وفاة هؤلاء المراهقين؟ |
No new legislation has been passed which provides for the death penalty. | UN | ومن جهة أخرى، لا ينص أي تشريع جديد على عقوبة الإعدام. |
I'd hate to be responsible for the death of a family member. | Open Subtitles | يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة |
As for the death penalty, his delegation considered that the right to life was the ultimate human right; it was paradoxical that a trend currently existed towards the application of capital punishment to various types of offences. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، قال إن وفد بلده يعتبر أن الحق في الحياة هو جوهر حقوق اﻹنسان، ومن المفارقة أن يوجد في الوقت الحالي اتجاه نحو تطبيق عقوبة اﻹعدام بالنسبة ﻷنواع شتى من الجرائم. |
She was charged with murder for the death of a baby in her care, and was later executed by beheading. | UN | وقد اتُّهِمت هذه المهاجرة بالقتل بسبب وفاة طفل كان في رعايتها، ونفذ فيها حكم الإعدام لاحقاً بضرب العنق. |
Other proposals put forward by delegations included more forceful actions to be taken by the Security Council, the provision to personnel of adequate protective gear, the reconfirmation of the existing principles and obligations of host Governments, improved information- gathering capacity of the Organization and the establishment of a unified compensatory system for the death and injury of peace-keeping personnel. | UN | واشتملت اقتراحات أخرى قدمتها الوفود على اتخاذ مجلس اﻷمن ﻹجراءات أكثر شدة، وتزويد الموظفين بمعدات توفر الحماية الكافية، وإعادة تأكيد المبادئ والالتزامات القائمة للحكومات المضيفة، وتحسين قدرة المنظمة على جمع المعلومات، وإنشاء نظام موحد للتعويض في حالة وفاة وإصابة موظفي حفظ السلم. |
Provision of $1,840,000 is also made to cover potential claims for the death, disability or injury of military liaison officers or civilian police. | UN | كما تشمل التقديرات مبلغ 700 405 4 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
Those policies were responsible for the death of one child worldwide from hunger every six seconds. | UN | وهذه السياسات تعتبر مسؤولة عن وفاة طفل على نطاق العالم من الجوع كل 6 ثوانٍ. |
It does not attempt to establish the cause of death or attribute responsibility for the death of missing persons. | UN | وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين. |
Claims for C3 losses without corresponding category “B” claims for the death of a spouse, child or parent | UN | من الفئة " باء " المتعلقة بالتعويض عن وفاة زوج المطالب أو أحد أبنائه أو والديه |
China Road and Bridge is also seeking compensation in the amount of US$27,308 for the death of one employee who died during the evacuation from Iraq. | UN | وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 308 27 دولارات أمريكية عن وفاة موظف واحد في أثناء الإجلاء من العراق. |
It is said that the soldier primarily responsible for the death of Belkoum Odette and the rape of her daughter was arrested but escaped from prison and resumed his active service. | UN | ويقال إن الجندي المسؤول أساسا عن وفاة بلكوم أوديت وإغتصاب إبنتها قد ألقي القبض عليه ولكنه هرب من السجن وعاد إلى الخدمة. |
The Government of Brazil reiterated its commitment to all efforts to punish those responsible for the death of Sister Dorothy Stang. | UN | وكررت الحكومة البرازيلية التزامها ببذل كافة الجهود لمعاقبة المسؤولين عن وفاة الراهبة دوروثي ستانغ. |
124. The Criminal Code provides for the death penalty for certain serious crimes that cause public outrage. | UN | 124- وينص قانون العقوبات على عقوبة الإعدام جزاء بعض الجرائم الخطيرة التي تهز الضمير الجماعي. |
Federal laws providing for the death penalty most often involve serious crimes in which death results. | UN | وغالبا ما تتعلق القوانين الاتحادية التي تنص على عقوبة الإعدام بجرائم خطيرة تتسبّب في الموت. |
He is responsible for the death of a number of torture. | Open Subtitles | وهو مسؤول عن موت عدد من الأشخاص جراء تعذيبه لهم |
As for the death penalty, China's position is to retain the death penalty, but strictly and prudently limit its application according to law. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، فإن موقف الصين هو الاحتفاظ بها، مع الصرامة في الحد منها والتعقّل في تطبيقها بالاستناد إلى القانون. |
Mr. A. Umetaliev brought an action before the Aksyisk District Court against the State party for damages of 3 780 000 som and moral damages of 2 000 000 som for the death of his son E. Umetaliev. | UN | أوميتالييف دعوى أمام محكمة أكزييسك المحلية ضد الدولة الطرف للحصول على تعويضات مادية قدرها 000 780 3 سوم وتعويضات معنوية قدرها 000 000 2 سوم بسبب وفاة ابنه إ. |
52. Other proposals put forward by delegations included: more forceful actions to be taken by the Security Council, the provision to personnel of adequate protective gear, the reconfirmation of the existing principles and obligations of host Governments, improved information-gathering capacity of the Organization and the establishment of a unified compensatory system for the death and injury of peace-keeping personnel. | UN | ٢٥ - وهناك اقتراحات أخرى قدمتها وفود شملت اتخاذ اجراءات أقوى من جانب مجلس اﻷمن، وتزويد الموظفين بجهاز كاف للحماية، واعادة تأكيد المبادئ والالتزامات القائمة للحكومات المضيفة، وتحسين قدرة المنظمة على جمع المعلومات وإنشاء نظام موحد للتعويض في حالة وفاة أو اصابة موظفي حفظ السلم. |
Provision of $1,800,000 is also made to cover potential claims for the death, disability or injury of military liaison officers or civilian police. | UN | كما طلب رصد مبلغ 000 800 1 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
The Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) was responsible for the death of nine people, while the DFLP was responsible for the death of two. | UN | وكانت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين مسؤولة عن مصرع تسعة أشخاص والجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين عن مصرع اثنين. |
It's reprisal for the death of two Pon cops shot when your girlfriend ran away. | Open Subtitles | إنه انتقام لمقتل شرطيين من اليابانيين أُطلق عليهم حين هربت صديقتك. |
I can't drink for the death. | Open Subtitles | لا يمكنني الشرب لأجل الموت |
Well, some people think the Gulf Coast Ring did it-- revenge for the death of your boyfriend Richie Vargas. | Open Subtitles | حسناً, البعض يعتقدون أن عصابة ساحل الخليج هي من قامت بذلك ينتقمون من أجل موت خليلك |
The possibility of substituting life imprisonment for the death penalty was being considered in connection with the new criminal code. | UN | ومن المرتقب أن تسوى في قانون العقوبات الجديد مسألة الاستعاضة عن عقوبة اﻹعدام بالسجن المؤبد. |
On the civil front, the State party reiterated its view that the deceased father pursued a civil action and received compensation for the death of his son following a traffic accident. | UN | ومن الناحية المدنية، كررت الدولة الطرف رأيها بأن الأب المتوفى رفع قضية مدنية وتلقى تعويضاً على موت ابنه عقب حادث سير. |