ويكيبيديا

    "for the dissemination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنشر
        
    • من أجل نشر
        
    • لتعميم
        
    • ومن نشر
        
    • لبث
        
    • المتعلقة بنشر
        
    • في مجال نشر
        
    • ولتعميم
        
    • الرامي إلى نشر
        
    • لأغراض نشر
        
    • عن إدارة الحوادث
        
    • ولكي تقوم بتعميم
        
    • يدعو إلى نشر
        
    • المعنية بنشر
        
    Accessible worldwide, the Online Public Access Catalogue is one of the major channels for the dissemination of information by the Institute. UN ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات.
    Two years ago, Singapore signed an agreement with the World Bank to establish an urban hub for the dissemination of knowledge about liveable cities. UN فقبل عامين، وقّعت سنغافورة اتفاقاً مع البنك الدولي لإنشاء مركز حضري لنشر المعلومات عن المدن الصالحة للسكن.
    UNIDIR's publications are a significant source for the dissemination and exportation of knowledge in the fields of disarmament and non-proliferation. UN وتمثل منشورات المعهد مصدرا هاما لنشر المعرفة وتصديرها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The higher output resulted from the increased use of the Mission's website for the dissemination of information UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة استخدام موقع البعثة الشبكي من أجل نشر المعلومات
    Coordinator of the National Forum for the dissemination in El Salvador of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN منسقة المنتدى الوطني لتعميم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نطاق المجتمع.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    The Department will continue to provide support for the dissemination of information pertaining to United Nations initiatives, including dialogue among civilizations and the culture of peace. UN وستواصل الإدارة تقديم الدعم لنشر المعلومات المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during the first months of 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks UN وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية
    The website acts as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ويعد هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف والمقدمة إليها.
    There had been several convictions for the dissemination of racist ideas in Spain. UN وصدرت عدة أحكام بالإدانة لنشر الآراء العنصرية في إسبانيا.
    To achieve this, supportive structures and mechanisms, including help desks and arrangements for the dissemination of good practices, such as through databases, have been set up. UN ولتحقيق ذلك، أنشئت هياكل وآليات داعمة تشمل مكاتب المساعدة وترتيبات لنشر الممارسات السليمة، مثل قواعد البيانات.
    Establishment of networks and linkages for the dissemination of gender and agricultural information's to women farmers and youths. UN :: إنشاء شبكات وصلات لنشر المعلومات الجنسانية والزراعية على المزارعات والشابات؛
    The handbook will also guide users on the applicability of tendency surveys with respect to macroeconomic situations and provide guidance for the dissemination of survey results. UN وسيفيد الدليل أيضا في توجيه المستعملين بشأن إمكانية تطبيق الدراسات الاستقصائية للتوجهات فيما يتعلق بحالات الاقتصاد الكلي وسيوفر توجيهات لنشر نتائج الدراسات الاستقصائية.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية خلال عام 2010
    The Office is continuing its programmes for the dissemination and popularization of human rights through the media. UN ويواصل المكتب برامجه المخصصة لنشر حقوق الإنسان والتعريف بها من خلال وسائط الإعلام.
    It therefore recommends to the State party rapidly to facilitate this process and provide means for the dissemination of the Greenlandic version of the Convention. UN ولذلك فهي توصي الدولة الطرف بسرعة تيسير هذه العملية، وبتوفير ما يلزم من وسائل لنشر الاتفاقية باللغة الغرينلاندية.
    An international conference had been co-organized with UNCTAD for the dissemination of the peer review results, marking the tenth anniversary of the competition authority in her country. UN فقد نُظم مؤتمر دولي بالاشتراك مع الأونكتاد من أجل نشر نتائج استعراض النظراء على أوسع نطاق، تخليداً للذكرى العاشرة لإنشاء سلطة المنافسة في بلدها.
    In Barbados, UNFPA provided support for the dissemination of the National Gender Policy. UN وفي بربادوس، قدم الصندوق دعماً لتعميم السياسة الوطنية الجنسانية.
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    21. The radio, television and print media were vital mechanisms for the dissemination of information. UN ٢١ - وأضافت أن وسائط اﻹذاعة والتلفزة والطباعة آليات حيوية لبث المعلومات.
    Arrangements for the dissemination of best practices to UNCCD stakeholders, including consideration of the role of the SKBP UN إجراء الترتيبات المتعلقة بنشر أفضل الممارسات في أوساط أصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية، بما يشمل النظر في دور بوابة تبادل المعارف العلمية
    Association for the dissemination of Scientific Knowledge: The Association annually receives HUF 90 million as subsidy to support the operation of its central and territorial organizations and for the development of activities in the area of the dissemination of knowledge. UN 667- رابطة نشر المعارف العلمية: تتلقى الرابطة سنوياً 90 مليون فلوران هنغاري كإعانة لدعم عملية تشغيل منظماتها المركزية والإقليمية وتطوير أنشطتها في مجال نشر المعارف.
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم من أجل اضطلاع اللجنة العلمية بأعمالها بفعالية، ولتعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    3. The Yugoslav Red Cross implements the programme for the dissemination of international humanitarian law and the basic principles of the International Red Cross and the Red Crescent movement. UN 3 - ويتولى الصليب الأحمر اليوغوسلافي تنفيذ البرنامج الرامي إلى نشر القانون الإنساني الدولي والمبادئ الأساسية لحركة الصليب والهلال الأحمر الدوليين.
    Furthermore, GIS is used for the dissemination of census results. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم النظام العالمي لتحديد المواقع لأغراض نشر نتائج التعداد.
    11. Separately, identify national-level computer incident response capacity, including any computer incident response team with national responsibilities and its roles and responsibilities, including existing tools and procedures for the protection of Government computer networks, and existing tools and procedures for the dissemination of incident-management information. UN 11 - حدد، بصورة منفصلة، القدرة على التصدي للحوادث الحاسوبية على الصعيد الوطني، بما في ذلك أي فريق ذي مسؤوليات وطنية للتصدي للحوادث الحاسوبية، وحدد أدواره ومسؤولياته، بما في ذلك الأدوات والإجراءات الحالية لحماية الشبكات الحاسوبية الحكومية والأدوات والإجراءات الحالية لنشر المعلومات عن إدارة الحوادث.
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue and strengthen, as appropriate, support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية لكي تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ولكي تقوم بتعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور وأن يعمل على تعزيز هذا الدعم، عند الاقتضاء؛
    Calls for the dissemination of pioneering experiments for the application of environmental development in the Islamic States and the use of the latter's available expertise in this field, whether through bilateral cooperation or multilateral programs for the exchange of expertise. UN 14 - يدعو إلى نشر التجارب الرائدة من أجل تحقيق التنمية البيئية في الدول الإسلامية واستقدام الخبرة المتاحة لها في هذا المجال سواء من خلال التعاون الثقافي أو البرامج المتعددة الأطراف لتبادل الخبرات.
    The Committee further welcomes the introduction of the Directorate for Youth Development to coordinate and monitor policy in the field of child rights, and the use of creative materials by the Task Force for the dissemination of the Convention to children and the public at large. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء إدارة لتنمية الشباب لتنسيق ورصد السياسات في ميدان حقوق الطفل، واستخدام مواد بنَّاءة من جانب فرقة العمل المعنية بنشر الاتفاقية على الأطفال والجمهور بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد