ويكيبيديا

    "for the empowerment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمكين
        
    • من أجل تمكين
        
    • الرامية إلى تمكين
        
    • في مجال تمكين
        
    • الهادفة إلى تمكين
        
    • سبيل تمكين
        
    • عليها تمكين
        
    • بالنسبة إلى تمكين
        
    • إلى التمكين
        
    • من أسس التمكين
        
    • المعنية بتمكين
        
    • لأغراض تمكين
        
    The Committee encourages the State party to allocate adequate funding for the empowerment of prostitutes while maintaining funding for exit programmes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الأموال الكافية لتمكين البغايا مع الإبقاء على تمويل برامج التخلي عن ممارسة البغاء.
    The United Nations has also been at the forefront of support for the empowerment of women. UN وتقف الأمم المتحدة أيضا في طليعة الدعم لتمكين المرأة.
    Implementation by the Government of a national strategy and implementation plan for the empowerment of women UN تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة
    UNFPA also worked with the Ministry of Health in Mexico to develop strategies for the empowerment of indigenous women. UN وعمل الصندوق أيضا مع وزارة الصحة في المكسيك لوضع استراتيجيات من أجل تمكين نساء الشعوب الأصلية.
    International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the empowerment of women. UN وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة.
    The Government of Denmark had allocated significant resources for the empowerment of women internationally. UN وأضافت أن حكومة الدانمرك خصصت موارد كبيرة لتمكين المرأة دوليا.
    The Government is currently piloting social assistance grants for the empowerment of older women in eight districts. UN وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات.
    Non-Aligned Movement (NAM) Institute for the empowerment of Women, member of the Advisory Committee, Malaysia, 2007-present UN :: معهد حركة عدم الانحياز لتمكين المرأة، عضوة اللجنة الاستشارية، ماليزيا، 2007 حتى الآن
    A gender-based approach, along with the relevant infrastructure, is necessary for the empowerment of women. UN ويعد النهج القائم على نوع الجنس، بالإضافة إلى البنية التحتية ذات الصلة، ضروريا لتمكين المرأة.
    Participating parliamentarians also viewed capacity development as a precondition for the empowerment of parliaments as effective oversight bodies. UN واعتبر البرلمانيون المشاركون تنمية القدرات شرطا مسبقا لتمكين البرلمانات بوصفها هيئات رقابية فعالة.
    :: Most members of the association in Africa, and South America and in Asia are working for the empowerment of women, primarily through non-formal education. UN :: يسعى أغلبية أعضاء الرابطة في أفريقيا وفي أمريكا الجنوبية وفي آسيا لتمكين المرأة خاصة عن طريق التعليم غير النظامي.
    Gender and youth mainstreaming in policies would provide a common space for the empowerment of a marginalized group. UN ومن شأن إدماج الشؤون الجنسانية والشباب في السياسات أن يتيح مجالا موحدا لتمكين الجماعات المهمشة.
    The proposed national policy for the empowerment of women would also pay particular attention to girl children. UN كما أن السياسة الوطنية المقترحة لتمكين المرأة ستولي اهتماما خاصا للطفلات.
    The Beijing Declaration and Platform for Action set as goals gender equality, development and peace and constituted an agenda for the empowerment of women. UN ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة.
    The full realization of all human rights and fundamental freedoms of all women is essential for the empowerment of women. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    The key role of education should be clearly recognized for the empowerment of women and girls. UN وينبغي أن يُعترف بوضوح بالدور الرئيسي للتعليم من أجل تمكين النساء والفتيات.
    4. The Committee appreciates the efforts made by the State party for the empowerment of women and the fight against sex-based discrimination. UN 4- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تمكين المرأة ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس.
    However, more comprehensive and quality services should be provided for the empowerment of the victim. UN ومع ذلك، ينبغي تقديم مزيد من الخدمات الشاملة والجيدة من أجل تمكين الضحايا.
    :: Provide adequate funding in their budgets for the empowerment of rural women and rural development UN :: توفير التمويل الكافي في ميزانياتها من أجل تمكين المرأة الريفية والتنمية الريفية
    Nepal fully supported the measures for the empowerment of women mentioned in those documents. UN وقالت إن نيبال تؤيد تأييداً كاملاً التدابير الرامية إلى تمكين المرأة التي ورد ذكرها في تلك الوثائق.
    Japan is also extending cooperation for the empowerment of women and for child health care. UN وتقدم اليابان أيضا مساعدتها في مجال تمكين المرأة والرعاية الصحية للطفل.
    Activities for the empowerment of rural women and gender equality UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة الهادفة إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    15. UNIFEM's operational and advocacy work for the empowerment of women encompasses collaboration with: UN ١٥ - ويتضمن العمل الذي يقوم به الصندوق في مجالي التنفيذ والدعوة في سبيل تمكين المرأة التعاون مع:
    468. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 468 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة.
    CEMW aims to bridge information and service gaps and to serve as a catalyst for the empowerment of Muslim women. UN وترمي " لجنة تمكين المرأة المسلمة " إلى سدّ الثغرات في المعلومات والخدمات، والقيام بدور العامل الحفّاز بالنسبة إلى تمكين المرأة المسلمة.
    Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the empowerment of rural women and gender equality UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامية إلى التمكين للمرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    220. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women. UN 220 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس من أسس التمكين للمرأة.
    27. The State Minister for the empowerment of Women is leading a public campaign entitled " Stop Violence against Children " which is being conducted nationally, starting in Central Java, East Java, West Nusa Tenggara and East Sumba, East Nusa Tenggara, Maluku, and South Sulawesi. UN 27- وتتولى وزارة الدولة المعنية بتمكين المرأة قيادة حملة عامة بعنوان " أوقفوا العنف ضد الأطفال " ، وتنظم الحملة على نطاق وطني ابتداءً من وسط جاوه، وشرق جاوه، وغرب نوسا تينغارا وشرق سومبا، وشرق نوسا تنغارا، ومالوكي، وجنوب سولاوسي.
    Enabling technologies, in particular information and communications technologies (ICT), should also be utilized for the empowerment of women. UN واختتم بالإشارة إلى ضرورة الانتفاع لأغراض تمكين المرأة بالتكنولوجيات المُعِينة ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد