The Committee encourages the State party to allocate adequate funding for the empowerment of prostitutes while maintaining funding for exit programmes. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الأموال الكافية لتمكين البغايا مع الإبقاء على تمويل برامج التخلي عن ممارسة البغاء. |
The United Nations has also been at the forefront of support for the empowerment of women. | UN | وتقف الأمم المتحدة أيضا في طليعة الدعم لتمكين المرأة. |
Implementation by the Government of a national strategy and implementation plan for the empowerment of women | UN | تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة |
UNFPA also worked with the Ministry of Health in Mexico to develop strategies for the empowerment of indigenous women. | UN | وعمل الصندوق أيضا مع وزارة الصحة في المكسيك لوضع استراتيجيات من أجل تمكين نساء الشعوب الأصلية. |
International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the empowerment of women. | UN | وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة. |
The Government of Denmark had allocated significant resources for the empowerment of women internationally. | UN | وأضافت أن حكومة الدانمرك خصصت موارد كبيرة لتمكين المرأة دوليا. |
The Government is currently piloting social assistance grants for the empowerment of older women in eight districts. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات. |
Non-Aligned Movement (NAM) Institute for the empowerment of Women, member of the Advisory Committee, Malaysia, 2007-present | UN | :: معهد حركة عدم الانحياز لتمكين المرأة، عضوة اللجنة الاستشارية، ماليزيا، 2007 حتى الآن |
A gender-based approach, along with the relevant infrastructure, is necessary for the empowerment of women. | UN | ويعد النهج القائم على نوع الجنس، بالإضافة إلى البنية التحتية ذات الصلة، ضروريا لتمكين المرأة. |
Participating parliamentarians also viewed capacity development as a precondition for the empowerment of parliaments as effective oversight bodies. | UN | واعتبر البرلمانيون المشاركون تنمية القدرات شرطا مسبقا لتمكين البرلمانات بوصفها هيئات رقابية فعالة. |
:: Most members of the association in Africa, and South America and in Asia are working for the empowerment of women, primarily through non-formal education. | UN | :: يسعى أغلبية أعضاء الرابطة في أفريقيا وفي أمريكا الجنوبية وفي آسيا لتمكين المرأة خاصة عن طريق التعليم غير النظامي. |
Gender and youth mainstreaming in policies would provide a common space for the empowerment of a marginalized group. | UN | ومن شأن إدماج الشؤون الجنسانية والشباب في السياسات أن يتيح مجالا موحدا لتمكين الجماعات المهمشة. |
The proposed national policy for the empowerment of women would also pay particular attention to girl children. | UN | كما أن السياسة الوطنية المقترحة لتمكين المرأة ستولي اهتماما خاصا للطفلات. |
The Beijing Declaration and Platform for Action set as goals gender equality, development and peace and constituted an agenda for the empowerment of women. | UN | ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة. |
The full realization of all human rights and fundamental freedoms of all women is essential for the empowerment of women. | UN | كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة. |
The key role of education should be clearly recognized for the empowerment of women and girls. | UN | وينبغي أن يُعترف بوضوح بالدور الرئيسي للتعليم من أجل تمكين النساء والفتيات. |
4. The Committee appreciates the efforts made by the State party for the empowerment of women and the fight against sex-based discrimination. | UN | 4- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تمكين المرأة ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس. |
However, more comprehensive and quality services should be provided for the empowerment of the victim. | UN | ومع ذلك، ينبغي تقديم مزيد من الخدمات الشاملة والجيدة من أجل تمكين الضحايا. |
:: Provide adequate funding in their budgets for the empowerment of rural women and rural development | UN | :: توفير التمويل الكافي في ميزانياتها من أجل تمكين المرأة الريفية والتنمية الريفية |
Nepal fully supported the measures for the empowerment of women mentioned in those documents. | UN | وقالت إن نيبال تؤيد تأييداً كاملاً التدابير الرامية إلى تمكين المرأة التي ورد ذكرها في تلك الوثائق. |
Japan is also extending cooperation for the empowerment of women and for child health care. | UN | وتقدم اليابان أيضا مساعدتها في مجال تمكين المرأة والرعاية الصحية للطفل. |
Activities for the empowerment of rural women and gender equality | UN | أنشطة منظمة الأغذية والزراعة الهادفة إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين |
15. UNIFEM's operational and advocacy work for the empowerment of women encompasses collaboration with: | UN | ١٥ - ويتضمن العمل الذي يقوم به الصندوق في مجالي التنفيذ والدعوة في سبيل تمكين المرأة التعاون مع: |
468. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. | UN | 468 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة. |
CEMW aims to bridge information and service gaps and to serve as a catalyst for the empowerment of Muslim women. | UN | وترمي " لجنة تمكين المرأة المسلمة " إلى سدّ الثغرات في المعلومات والخدمات، والقيام بدور العامل الحفّاز بالنسبة إلى تمكين المرأة المسلمة. |
Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the empowerment of rural women and gender equality | UN | أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامية إلى التمكين للمرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين |
220. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | 220 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس من أسس التمكين للمرأة. |
27. The State Minister for the empowerment of Women is leading a public campaign entitled " Stop Violence against Children " which is being conducted nationally, starting in Central Java, East Java, West Nusa Tenggara and East Sumba, East Nusa Tenggara, Maluku, and South Sulawesi. | UN | 27- وتتولى وزارة الدولة المعنية بتمكين المرأة قيادة حملة عامة بعنوان " أوقفوا العنف ضد الأطفال " ، وتنظم الحملة على نطاق وطني ابتداءً من وسط جاوه، وشرق جاوه، وغرب نوسا تينغارا وشرق سومبا، وشرق نوسا تنغارا، ومالوكي، وجنوب سولاوسي. |
Enabling technologies, in particular information and communications technologies (ICT), should also be utilized for the empowerment of women. | UN | واختتم بالإشارة إلى ضرورة الانتفاع لأغراض تمكين المرأة بالتكنولوجيات المُعِينة ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |