Particular challenges to the implementation arose for the following reasons: | UN | هذا ونشأت تحديات معينة في مجال التنفيذ للأسباب التالية: |
Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. | UN | وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية. |
The Government of the Republic of Rwanda cannot be associated with the situation in the Ituri region for the following reasons: | UN | تؤكد حكومة جمهورية رواندا أنه لا يمكن أن تكون لها صلة ألبته بالحالة السائدة في منطقة إيتوري للأسباب التالية: |
In our view, the convening of the fourth special session on disarmament is both timely and appropriate, for the following reasons. | UN | وفي رأينا، أن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح يأتي في حينه وملائم على حد سواء، للأسباب التالية. |
When plaintiffs' arguments were rejected, they were for the following reasons: | UN | وعندما تم رفض الحجج التي قدمها المدّعون، كان ذلك للأسباب التالية: |
Economic blockades and sanctions are completely illegitimate for the following reasons. | UN | وعمليات الحصار الاقتصادي والجزاءات غير مشروعة تماماً للأسباب التالية. |
We have subsequently associated ourselves with the Accord, essentially for the following reasons. | UN | ثم انضممنا إليه في ما بعد، للأسباب التالية بشكل أساسي. |
Administrative expulsion can be ordered by the Minister of the Interior or by the Prefect for the following reasons: | UN | ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية: |
The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons: | UN | قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية: |
It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. | UN | وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية. |
It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. | UN | وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية. |
Eritrea objects to the paragraph for the following reasons: | UN | وتعترض إريتريا على تلك الفقرة للأسباب التالية: |
The workload of international judges and prosecutors is expected to rise for the following reasons: | UN | ومن المتوقع أن يزداد حجم عمل القضاة والمدعين العامين الدوليين للأسباب التالية: |
In my view this assumption of the Committee is not fully convincing for the following reasons: | UN | ولست مقتنعا على الإطلاق بما ارتأته اللجنة وذلك للأسباب التالية: |
The Board is of the opinion that unliquidated obligations worth $5.1 million were not valid at end of the biennium, for the following reasons: | UN | ويعتبر المجلس أن 5.1 مليون دولار من الالتزامات المصفاة ليست التزامات سليمة في نهاية السنتين للأسباب التالية: |
1. In the unique situation in the Middle East, small arms and light weapons are pervasive for the following reasons: | UN | نظرا للوضع الفريد في الشرق الأوسط، فإن حجم انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يعود للأسباب التالية: |
I cannot subscribe to the Committee's finding of a violation of article 26 of the Covenant, for the following reasons: | UN | ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية: |
I cannot subscribe to the Committee's finding of a violation of article 26 of the Covenant, for the following reasons: | UN | ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية: |
21. The Administration informed the Board that the deferred charges account had been debited for the following reasons: | UN | 21 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم قيد هذه المبالغ على حساب المصروفات المؤجلة للسببين التاليين: |
Suggestions from the field and exhaustive studies of the actual situation showed that it was imperative for these three textbooks to be consolidated into one, for the following reasons: | UN | وبناء على توصيات ميدانية ودراسات مستفيضة للواقع، كان من المهم جداً جمع هذه الكتب الثلاثة في كتاب واحد للأسباب الآتية: |
We are unable to agree with the admissibility decision rendered by the Committee in this case for the following reasons. | UN | تعذر علينا الاتفاق مع قرار المقبولية الذي اعتمدته اللجنة في هذه القضية، وذلك للأسباب المبينة أدناه. |
Also for the following reasons, such funds are liable to seizure: | UN | ويمكن مصادرة هذه الأموال للأسباب المذكورة أدناه أيضا: |
The Office of Internal Oversight Services also identified particular challenges to the implementation of results-based budgeting that arose for the following reasons: | UN | واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية: |
Savings of $85,000 resulted under travel costs for the following reasons: (a) fewer civilian police were emplaced and rotated during this period; and (b) round-trip rates were lower than budgeted as many civilian police were deployed from neighbouring countries. | UN | ونتجت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٨٥ دولار تحت بند تكاليف السفر عن السببين التاليين: )أ( تم وزع ومناوبة عدد أقل من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة؛ و )ب( كانت تكاليف الرحلات ذهابا وإيابا أقل مما أدرج في الميزانية إذ نُقل العديد من أفراد الشرطة المدنية من بلدان مجاورة. |
If that is confirmed, we register a fraternal protest for the following reasons: | UN | وإذا ما تأكدت هذه المعلومات التي أثارت دهشتنا فسيتعين عندئذ أن نبلغكم احتجاجاتنا اﻷخوية بناء على اﻷسباب التالية: |
However, compared with the initial plan, the overall implementation progress of the GIS pilot project has been delayed for the following reasons: | UN | ولكن بالمقارنة مع الخطة الأصلية، فقد طرأ تأخير على التنفيذ الإجمالي للمشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية نظرا لأسباب التالية: |