"for the following reasons" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأسباب التالية
        
    • للسببين التاليين
        
    • للأسباب الآتية
        
    • وذلك للأسباب المبينة أدناه
        
    • للأسباب المذكورة أدناه
        
    • الأسباب التالية
        
    • السببين التاليين
        
    • على اﻷسباب التالية
        
    • لأسباب التالية
        
    Particular challenges to the implementation arose for the following reasons: UN هذا ونشأت تحديات معينة في مجال التنفيذ للأسباب التالية:
    Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. UN وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية.
    The Government of the Republic of Rwanda cannot be associated with the situation in the Ituri region for the following reasons: UN تؤكد حكومة جمهورية رواندا أنه لا يمكن أن تكون لها صلة ألبته بالحالة السائدة في منطقة إيتوري للأسباب التالية:
    In our view, the convening of the fourth special session on disarmament is both timely and appropriate, for the following reasons. UN وفي رأينا، أن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح يأتي في حينه وملائم على حد سواء، للأسباب التالية.
    When plaintiffs' arguments were rejected, they were for the following reasons: UN وعندما تم رفض الحجج التي قدمها المدّعون، كان ذلك للأسباب التالية:
    Economic blockades and sanctions are completely illegitimate for the following reasons. UN وعمليات الحصار الاقتصادي والجزاءات غير مشروعة تماماً للأسباب التالية.
    We have subsequently associated ourselves with the Accord, essentially for the following reasons. UN ثم انضممنا إليه في ما بعد، للأسباب التالية بشكل أساسي.
    Administrative expulsion can be ordered by the Minister of the Interior or by the Prefect for the following reasons: UN ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية:
    The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons: UN قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية:
    It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. UN وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية.
    It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. UN وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية.
    Eritrea objects to the paragraph for the following reasons: UN وتعترض إريتريا على تلك الفقرة للأسباب التالية:
    The workload of international judges and prosecutors is expected to rise for the following reasons: UN ومن المتوقع أن يزداد حجم عمل القضاة والمدعين العامين الدوليين للأسباب التالية:
    In my view this assumption of the Committee is not fully convincing for the following reasons: UN ولست مقتنعا على الإطلاق بما ارتأته اللجنة وذلك للأسباب التالية:
    The Board is of the opinion that unliquidated obligations worth $5.1 million were not valid at end of the biennium, for the following reasons: UN ويعتبر المجلس أن 5.1 مليون دولار من الالتزامات المصفاة ليست التزامات سليمة في نهاية السنتين للأسباب التالية:
    1. In the unique situation in the Middle East, small arms and light weapons are pervasive for the following reasons: UN نظرا للوضع الفريد في الشرق الأوسط، فإن حجم انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يعود للأسباب التالية:
    I cannot subscribe to the Committee's finding of a violation of article 26 of the Covenant, for the following reasons: UN ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية:
    I cannot subscribe to the Committee's finding of a violation of article 26 of the Covenant, for the following reasons: UN ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية:
    21. The Administration informed the Board that the deferred charges account had been debited for the following reasons: UN 21 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم قيد هذه المبالغ على حساب المصروفات المؤجلة للسببين التاليين:
    Suggestions from the field and exhaustive studies of the actual situation showed that it was imperative for these three textbooks to be consolidated into one, for the following reasons: UN وبناء على توصيات ميدانية ودراسات مستفيضة للواقع، كان من المهم جداً جمع هذه الكتب الثلاثة في كتاب واحد للأسباب الآتية:
    We are unable to agree with the admissibility decision rendered by the Committee in this case for the following reasons. UN تعذر علينا الاتفاق مع قرار المقبولية الذي اعتمدته اللجنة في هذه القضية، وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Also for the following reasons, such funds are liable to seizure: UN ويمكن مصادرة هذه الأموال للأسباب المذكورة أدناه أيضا:
    The Office of Internal Oversight Services also identified particular challenges to the implementation of results-based budgeting that arose for the following reasons: UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية:
    Savings of $85,000 resulted under travel costs for the following reasons: (a) fewer civilian police were emplaced and rotated during this period; and (b) round-trip rates were lower than budgeted as many civilian police were deployed from neighbouring countries. UN ونتجت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٨٥ دولار تحت بند تكاليف السفر عن السببين التاليين: )أ( تم وزع ومناوبة عدد أقل من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة؛ و )ب( كانت تكاليف الرحلات ذهابا وإيابا أقل مما أدرج في الميزانية إذ نُقل العديد من أفراد الشرطة المدنية من بلدان مجاورة.
    If that is confirmed, we register a fraternal protest for the following reasons: UN وإذا ما تأكدت هذه المعلومات التي أثارت دهشتنا فسيتعين عندئذ أن نبلغكم احتجاجاتنا اﻷخوية بناء على اﻷسباب التالية:
    However, compared with the initial plan, the overall implementation progress of the GIS pilot project has been delayed for the following reasons: UN ولكن بالمقارنة مع الخطة الأصلية، فقد طرأ تأخير على التنفيذ الإجمالي للمشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية نظرا لأسباب التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus