:: Self-identification as the primary criterion for the identification of indigenous peoples; | UN | :: التحديد الذاتي للهوية باعتباره المعيار الرئيسي لتحديد هوية الشعوب الأصلية. |
:: Self-identification as the primary criterion for the identification of indigenous peoples; | UN | :: التحديد الذاتي للهوية بوصفه معيارا أساسيا لتحديد هوية الشعوب الأصلية. |
The Government of Brazil was involved in a common country assessment orientation workshop for the identification of potential development areas. | UN | وشاركت حكومة البرازيل في حلقة عمل توجيهية للتقييم القطري المشترك من أجل تحديد مجالات التنمية المحتملة. |
A two-year research study on the standardization of illicit cocaine sample analysis for the identification of impurities was also completed. | UN | كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب. |
Guidance on criteria for the identification of gaps | UN | توجيه بشأن المعايير الخاصة بتحديد الثغرات |
This is imperative for the identification of any emerging trends. | UN | وذلك أمر لا بد منه لتبين أي اتجاهات مستجدة. |
Furthermore, the implementation of such global forum activities is expected to facilitate the political support required for the identification of necessary financial resources. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنتظر أن يؤدي تنفيذ أنشطة المحفل العالمي تلك إلى تيسير حشد الدعم السياسي اللازم لاستبانة الموارد المالية الضرورية. |
The Government has also created a network system for the identification of missing persons. | UN | كما أن الحكومة أنشأت نظاماً شبكياً لتحديد هوية الأشخاص المفقودين. |
Applicants who present themselves for identification on the last day scheduled for the identification of the group concerned shall be identified that same day. | UN | وتحدد في اليوم نفسه هوية مقدمي الطلبات الذين يتقدمون لتحديد هويتهم في آخر يوم لتحديد هوية المجموعة المعنية. |
In this context, I would also like to put forward the Latin American Initiative for the identification of Disappeared Persons. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقدم أيضا مبادرة أمريكا اللاتينية لتحديد هوية الأشخاص المفقودين. |
The police had been applying standard operating procedures for the identification of victims of trafficking. | UN | وتطبق الشرطة إجراءات التشغيل الموحدة لتحديد هوية ضحايا الاتجار. |
In the Draft Modalities, it is noted that objective criteria be set for the identification of such countries, and the treatment negotiated. | UN | وأشير في مشروع الطرائق إلى وضع معايير موضوعية من أجل تحديد تلك البلدان، والمعاملة المتفاوض بشأنها. |
:: The use of the minimum penalty definition instead of a list of offences approach for the identification of extraditable offences | UN | :: اتِّباع نهج تعريف العقوبات الدنيا بدلاً من نهج قائمة الجرائم من أجل تحديد الجرائم الخاضعة للتسليم |
for the identification of issues related to investments as well as the adoption of a political and legislative agenda in support of private sector growth and investment | UN | من أجل تحديد المسائل المتعلقة بالاستثمارات فضلا عن اعتماد جدول أعمال تشريعي وسياسي لدعم نمو القطاع الخاص والاستثمار |
No reliable methodology was put in place for the identification of corpses. | UN | ولم تطبق أي منهجية سليمة للتعرف على الجثث. |
The procedures and techniques used for the identification of falsified travel documents are under constant review. | UN | وتخضع الإجراءات والتقنيات المستخدمة للتعرف على وثائق السفر المزيفة لمراجعة مستمرة. |
That issue needs to be explored further, so that its full dimensions are understood, as a prerequisite for the identification of appropriate and feasible solutions. | UN | وتحتاج المسألة إلى مزيد من التمحيص لكي تُفهم أبعادها كاملة باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتعرف على الحلول المناسبة والعملية. |
Guidance on criteria for the identification of gaps | UN | توجيه بشأن المعايير الخاصة بتحديد الثغرات |
This is imperative for the identification of any emerging trends. | UN | وذلك أمر لا بد منه لتبين أي اتجاهات مستجدة. |
The analysis of such data by the Board was an essential tool for the identification of suspicious transactions and possible diversions. | UN | ويعتبر تحليل هذه البيانات والذي تقوم به الهيئة أداة أساسية لاستبانة المعاملات المشبوهة وعمليات التسريب المحتملة. |
MONUSCO has pledged $8 million for the identification of former combatants and the provision of food supplies to demobilized armed groups still in transit camps. | UN | وقد تعهدت بعثة الأمم المتحدة بدفع مبلغ 8 ملايين دولار من أجل تحديد هوية المقاتلين السابقين، وتوفير الإمدادات الغذائية للجماعات المسلحة التي سُرِّحت ولا تزال تقيم في معسكرات المرور العابر. |
FAO has also developed better methods for the identification of food-insecure and poor persons and the assessment of factors that are preventing them from improving their condition. | UN | ووضعت الفاو أيضاً أساليب أفضل لتحديد الأشخاص الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي ومن الفقر وتقييم العوامل التي تمنعهم من تحسين حالتهم |
Since 2008, there has been a box on the case registration forms for the identification of persons with disabilities, and CEM staff have been instructed to give them preferential treatment. | UN | ومنذ عام 2008، أُضيفت خانة جديدة إلى استمارة التسجيل المستخدمة لتعيين هوية الأشخاص ذوي الإعاقة وتم إصدار توجيهات إلى موظفي المراكز لإعطاء هؤلاء الضحايا الأولوية في المعاملة. |
In accordance with these rules for the identification of clients: | UN | ووفقا لهذه القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء: |
Romania underlined the existence of specialized personnel at all crossborder points for the identification of smuggled migrants and the provision of further assistance to them. | UN | وأكدت رومانيا وجود موظفين متخصّصين في جميع مواضع الحدود المشتركة لأجل التعرّف على هوية الأشخاص المهرَّبين وتوفير المزيد من المساعدة إليهم. |
A number of emerging policy issues, currently being prioritized, will be considered by the Conference along with procedures for the identification of such issues in the future. | UN | وسينظر المؤتمر في عدد من قضايا السياسات البازغة، التي يجري إيلاؤها الأولوية في الوقت الراهن، إلى جانب إجراءات لتحديد تلك القضايا في المستقبل. |
Guidelines for the identification of PCBs and Materials Containing PCBs (UNEP, 1999) | UN | مبادئ توجيهية لتحديد مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمواد المحتوية عليها، (برنامج الأمم المتحدة للبيئة 1999). |
UNJSPF agreed with the Board's recommendation that it improve its techniques for the identification of beneficiaries. | UN | ووافق الصندوق على توصية المجلس الداعية إلى تحسين التقنيات التي يستعملها الصندوق لتحديد هويات المستفيدين. |
In the field of anti-corruption and governance, using the Convention implementation assessment tools for the identification of gaps and corresponding technical assistance needs could be useful in that regard. | UN | وفي مجال مكافحة الفساد والحوكمة، يمكن لاستخدام أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية في استبانة الثغرات وما يلزم لمعالجتها من متطلبات المساعدة التقنية أن يكون مفيدا في هذا الصدد. |