In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. | UN | كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية. |
In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. | UN | كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية. |
This manifested itself, for example, in the greatly increased demand for the services of his office. | UN | وقد تبدى هذا، على سبيل المثال، في الطلب الذي ازداد بدرجة كبيرة على خدمات مكتبه. |
The surge in calls for the services of the Blue Helmets attests to the Organization's continuing, even growing, relevance. | UN | ويشهد الطلب المتزايد على خدمات ذوي الخوذ الزرق أن المنظمة مازالت مهمة بل تزداد أهمية. |
The United Nations share of the costs for the services of the Centre is estimated at $2.6 million for the coming biennium. | UN | وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة. |
A non-earmarked contribution from a regional Member State provides for the time being for the services of local support staff. | UN | ويوفر تبرع غير مخصص مقدم من دولة عضو في المنطقة المبلغ اللازم في الوقت الحالي لتغطية خدمات موظف دعم محلي. |
(d) A total of 60 contractual support staff (accommodation, office and workspace for the services of support contractors). | UN | (د) ما مجموعه 60 من موظفي الدعم المتعاقدين (أماكن للإقامة وحيز للمكاتب والعمل لقاء خدمات المتعاقدين لتقديم الدعم). |
Requirements under consultants and experts for the services of the other four experts of the Monitoring Group are estimated at $936,200. | UN | وتقدر الاحتياجات في إطار الاستشاريين والخبراء لخدمات الخبراء الأربعة الآخرين في فريق الرصد بمبلغ 200 936 دولار. |
I should also like to express the Group's appreciation for the services of the Secretariat, without which it might not have been able to achieve its objective. | UN | كما أود أن أعبر عن تقدير الفريق لخدمات اﻷمانة التي لولاها ما أمكنه تحقيق أهدافه. |
The Secretary-General states that the additional requirements are attributable to the inclusion of a provision for the services of 15 consultants for an average duration of six months each. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تُعزى إلى إدراج اعتماد مخصص لخدمات ما مجموعه 15 استشارياً لفترة تبلغ في المتوسط ستة أشهر لكل منهم. |
As a result, the existing consultancy funding has already been allocated for the services of a consultant to carry out the study and prepare a report for the sixty-ninth session of the Commission, scheduled to be held in 2013. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تم تخصيص التمويل الحالي لخدمات الاستشاريين لتغطية تكاليف خدمات خبير استشاري يتولى إجراء الدراسة وإعداد تقرير للدورة التاسعة والستين للجنة المقرر عقدها في عام 2013. |
225. Without demand, however, there would be no market for the services of trafficked persons. | UN | 225 - ومع ذلك، فإنه بدون طلب لا تكون هناك سوق لخدمات الأشخاص المتجر بهم. |
Such action was of paramount importance in view of the shortfall in peacekeeping resources caused by the recent substantial increase in the demand for the services of peacekeepers. | UN | ويتسم هذا الإجراء بأهمية قصوى بالنظر إلى القصور في موارد حفظ السلام نتيجة لما حدث مؤخرا من تزايد كبير في الطلب على خدمات حفظة السلام. |
The Committee questions the necessity for the services of eight consultants for functions that, in principle, should be performed by the political affairs staff of the Mission. | UN | إن اللجنة تود أن تستوضح ضرورة الحصول على خدمات ثمانية خبراء استشاريين لأداء مهام يتعين مبدئيا على موظفي الشؤون السياسية في البعثة الاضطلاع بها. |
Increasing demand for the services of the Centre indicated that regional cooperation was central for advancing the promotion and protection of human rights. | UN | وقالت إن زيادة الطلب على خدمات المركز تشير إلى أن التعاون الإقليمي أمر أساسي للنهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Where a person is unable to pay for the services of an attorney, legal assistance costs are paid by the State. | UN | وإذا كان الشخص غير قادر على دفع تكاليف الحصول على خدمات محام، فإن الدولة تدفع تكاليف المساعدة القانونية. |
As new challenges have emerged, demand within the Mission for the services of the Joint Mission Analysis Centre has expanded. | UN | ومع ظهور تحديات جديدة، توسع الطلب على خدمات مركز التحليل المشترك للبعثة. |
The United Nations share of the costs for the services of the Centre is estimated at $2.6 million for the coming biennium. | UN | وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة. |
Provision has also been made for the services of 22 locally recruited interpreters/ translators. | UN | ورصد أيضا اعتماد لتغطية خدمات ٢٢ مترجما شفويا/مترجما تحريريا معينين محليا. |
:: Contractual services -- ongoing support. An amount of $159,600 is proposed for continued ongoing support services and represents costs for the services of one senior systems analyst to operate the production and development environments. | UN | :: الخدمات التعاقدية - الدعم المستمر: يقترح اعتماد مبلغ 600 159 دولار لمواصلة تقديم خدمات الدعم المستمر وهو يمثل التكاليف لقاء خدمات محلل نظم أقدم لتشغيل بيئات الإنتاج والتطوير. |
46. A number of delegations expressed their appreciation for the services of the Dag Hammarskjöld Library. | UN | ٤٦ - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للخدمات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد. |
Such action has nothing to do with humanitarian aid: the money is intended to pay for the services of agents and mercenaries. | UN | إن هذه الأموال لا تمت بصلة للمساعدة الإنسانية بل هي أموال لدفع مقابل خدمات عملاء مأجورين من المرتزقة. |
The reduction of $49,300 represents the resources provided for the services of consultants during the biennium 2000-2001. Those services will be provided in the biennium 2002-2003 by outside contractors. | UN | والانخفاض البالغ 300 49 دولار يمثل الموارد المقدمة من أجل خدمات الخبراء الاستشاريين خلال فترة السنتين 2000-2001، وهي الخدمات التي سيقدمها خلال فترة السنتين 2002-2003 متعهدون خارجيون. |
Document IDB.33/6-PBC.23/6 provided information on the candidatures that had been submitted by 21 February 2007 for the services of an External Auditor. | UN | 1- تضمّنت الوثيقة IDB.33/6-PBC.23/6 معلومات عن الترشيحات المقدّمة حتى 21 شباط/ فبراير 2007 لتولّي مهام مراجع الحسابات الخارجي. |
This has created an unprecedented demand for the services of the United Nations at a time when it is facing critical challenges in a world of revolutionary change. | UN | وهذا الواقع أوجد طلبا لا سابق له على الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة في وقت تواجــه هـي نفسها تحديــات كبيرة في عالم يشهد تغيرا ثوريا. |