Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. | UN | فضمان وجود ملاك مناسب من الموظفين التقنيين المكرسين منذ البداية سيكون في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ المشروع. |
Cooperation among States is an essential requirement for the successful implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | والتعاون فيما بين الدول مطلب أساسي لنجاح تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
The EU agrees that the referrals are important for the successful implementation of the completion strategies, as well as for the legacy of the Tribunals. | UN | ويوافق الاتحاد الأوروبي على أهمية الإحالات للنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز، ولإرث المحكمتين. |
G. Communication and training 52. Effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. | UN | 52 - كفالة الاتصال الفعال مفتاح للنجاح في تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
We call on the United Nations and the international community to extend all their support for the successful implementation of the road map. | UN | وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم دعمهما الكامل من أجل التنفيذ الناجح لخريطة الطريق. |
77. Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. | UN | 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة. |
Reaffirming that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
The four subjects addressed so far are based on what are considered to be fundamental issues for the successful implementation of the Convention. | UN | وتستند المواضيع الأربعة التي تم تناولها حتى الآن إلى ما يُعتبر من المسائل الأساسية لنجاح تنفيذ الاتفاقية. |
International cooperation is essential for the successful implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). | UN | والتعاون الدولي ضرورة حيوية لنجاح تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
We believe that national ownership and leadership are critical for the successful implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ونؤمن بأن الملكية والقيادة الوطنيتين هما حيويتان لنجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The report will evaluate the structural measures which are considered to be preconditions for the successful implementation of the national Roma integration strategies. | UN | وسيتضمن التقرير تقييم التدابير الهيكلية التي تعتبر شروطا مسبقة لنجاح تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما. |
The strategic concept had in fact considered a troop level of 35,500 for the successful implementation of the military campaign. | UN | وقد توخى المفهوم الاستراتيجي في الواقع قواما يبلغ 500 35 فرد لنجاح تنفيذ الحملة العسكرية. |
NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. | UN | انخراط المنظمات غير الحكومية أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات أعلاه. |
Such capacity-building and other measures were imperative for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويشكل بناء القدرات واتخاذ تدابير أخرى أمر ضروري للنجاح في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
61. The role of non-governmental organizations, especially those of persons with disabilities, is crucial for the successful implementation of the Convention. | UN | 61 - يُعد دور المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، حاسماً من أجل التنفيذ الناجح للاتفاقية. |
Efforts are under way to find possible sources of funding for the successful implementation of the project. | UN | وتبذل حاليا جهود لإيجاد مصادر محتملة للتمويل من أجل التنفيذ الناجح للمشروع. |
2. Recognizes the need for strong political support for the successful implementation of the Global Action Programme on ESD; | UN | 2 - ويسلّم بضرورة حشد الدعم السياسي القوي لإنجاح تنفيذ برنامج عمل عالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة؛ |
Affirmation of the Syrian desire to support the Secretary-General's efforts for the successful implementation of the integrated elements of the Arab initiative, as agreed unanimously by the Ministerial Council of the League; | UN | :: تأكيد حرص سورية على توفير الدعم لمساعي الأمين العام لإنجاح تنفيذ المبادرة العربية بعناصرها المتكاملة التي وافق عليها مجلس الجامعة الوزاري بالإجماع. |
Reaffirming that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
Emphasizing that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the " Acordos de Paz " and the Lusaka Protocol, | UN | وإذ يؤكد أن اﻷنغوليين يتحملون المسؤولية النهائية عن التنفيذ الناجح ل " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا، |
Such rights must be taken into account for the successful implementation of the return provisions of the Dayton Agreement. | UN | ويجب أن تؤخذ هذه الحقوق في الاعتبار من أجل النجاح في تنفيذ أحكام العودة المنصوص عليها في اتفاق دايتون. |
Continued United Nations and bilateral donor engagement will be essential for the successful implementation of the strategic plan for penal management. | UN | ويعتبر استمرار مشاركة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية أساسيا في نجاح تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الجنائية. |
Well-coordinated cooperation mechanisms constitute the institutional guarantee for the successful implementation of the Programme of Action. | UN | فهذه الآليات المنسَّقة جيدا تشكل الضمانة الدولية للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل. |