The financing models for these two post-employment entitlements differ significantly, however. | UN | بيد أن نموذجي التمويل لهذين البرنامجين لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة يختلفان بدرجة كبيرة. |
Monitoring requirements for these two classes of activity are described in the following sections. | UN | ويرد وصف لاحتياجات الرصد بالنسبة لهذين النوعين من النشاط في اﻷجزاء التالية. |
The standard cost for these two budget lines according to the current standard cost guidelines is $200 per staff member. | UN | وتبلغ التكلفة القياسية لهذين البندين من الميزانية، حسب المبادئ التوجيهية الحالية 200 دولار للموظف الواحد. |
The Panel recommends no compensation for these two items because it finds that they were not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين البندين لأنه خلص إلى أنهما لم يقعا كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
By draft decision III, the Economic and Social Council would request that the two days not used by the Committee at its regular session be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for these two days would be provided on an as available basis. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورتها المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها. |
Given the current threat environment and the roles of the two Deputy Special Representatives of the Secretary-General, there is a need to strengthen the close protection team for these two senior officials. | UN | وبالنظر إلى مناخ التهديد السائد حاليا وإلى ما يقوم به نائبا الممثل الشخصي للأمين العام من دور، فإن هناك حاجة إلى تعزيز فريق الحماية اللصيقة لهذين المسؤولين الرفيعي المستوى. |
for these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة. |
for these two components of informal employment, most are probably employed substantially full-time. | UN | وبالنسبة لهذين العنصرين من العمالة غير الرسمية، من الجائز أن معظم العاملين فيهما يعملون على أساس متفرغ بصورة أساسية. |
for these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة. |
A specially appointed committee has been commissioned to design a more effective media campaign for these two leading sectors of the economy. | UN | وكُلفت لجنة عُيِّنت خصيصا لتصميم حملة أكثر فعالية في وسائط الإعلام لهذين القطاعين الرئيسيين من الاقتصاد. |
Therefore, the proposed mandates for these two working groups are drastically different in effect. | UN | وعليه فإنّ الولايتين المقترحتين لهذين الفريقين مختلفتان اختلافاً جذرياً في الحقيقة. |
Half of the funding for these two new entities is provided by assessed contributions on Member States and the other half by transfers from unencumbered balances in related peacekeeping operations. | UN | ويتوفر نصف التمويل لهذين الكيانين الجديدين من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء والنصف اﻵخر من تحويلات من اﻷرصدة غير المرتبط بها في عمليات حفظ السلام ذات الصلة. |
Only equal regard for these two aspects will guarantee the success of any development effort. | UN | فالمراعاة المتساوية لهذين الجانبين هي وحدها الكفيلة بإنجاح أي جهد يبذل من أجل التنمية. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. | UN | وقدرت التكاليف الاضافية الاجمالية لهذين البندين بمبلغ ٠٠٠ ٧٤ دولار على اﻷقل. |
But we figured you could find a use for these two. | Open Subtitles | لكننا أعتقدنا بإنه يمكنك أن تجد فائدة لهذين الأثنين |
Coming off the free kick, the pressure is really on for these two terrific teams. | Open Subtitles | من مكان ضربة البداية يتم الضغط حقا لهذين الفريقين الرائعين |
Yeah, well, close to a million dollars wasn't enough for these two. | Open Subtitles | اجل ، مايقارب المليون دولار لم تكن كافية لهذين الإثنين |
And I think it's hypocritical for these two men to stand up here and act as if they know the struggles of a working mom. | Open Subtitles | واعتقد انه من النفاق لهذين الرجلين الوقوف هنا والتصرف كما لو انهم يعرفون معاناة الأم العاملة أليشا فلوريك |
Hamas also claimed responsibility for these two attacks. | UN | وقد أعلنت حماس أيضا مسؤوليتها عن هذين الهجومين. |
The Economic and Social Council requests that the two days not used by the Committee at its regular session be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for these two days would be provided on an as available basis. | UN | يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورته المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/ مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها. |
There is an urgent need for some form of fishery management arrangements for these two areas. | UN | وتوجد حاجة ماسة الى شكل ما من أشكال ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك بالنسبة لهاتين المنطقتين. |