"for these two" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذين
        
    • عن هذين
        
    • أثناء هذين
        
    • بالنسبة لهاتين
        
    The financing models for these two post-employment entitlements differ significantly, however. UN بيد أن نموذجي التمويل لهذين البرنامجين لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة يختلفان بدرجة كبيرة.
    Monitoring requirements for these two classes of activity are described in the following sections. UN ويرد وصف لاحتياجات الرصد بالنسبة لهذين النوعين من النشاط في اﻷجزاء التالية.
    The standard cost for these two budget lines according to the current standard cost guidelines is $200 per staff member. UN وتبلغ التكلفة القياسية لهذين البندين من الميزانية، حسب المبادئ التوجيهية الحالية 200 دولار للموظف الواحد.
    The Panel recommends no compensation for these two items because it finds that they were not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين البندين لأنه خلص إلى أنهما لم يقعا كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    By draft decision III, the Economic and Social Council would request that the two days not used by the Committee at its regular session be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for these two days would be provided on an as available basis. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورتها المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها.
    Given the current threat environment and the roles of the two Deputy Special Representatives of the Secretary-General, there is a need to strengthen the close protection team for these two senior officials. UN وبالنظر إلى مناخ التهديد السائد حاليا وإلى ما يقوم به نائبا الممثل الشخصي للأمين العام من دور، فإن هناك حاجة إلى تعزيز فريق الحماية اللصيقة لهذين المسؤولين الرفيعي المستوى.
    for these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. UN وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    for these two components of informal employment, most are probably employed substantially full-time. UN وبالنسبة لهذين العنصرين من العمالة غير الرسمية، من الجائز أن معظم العاملين فيهما يعملون على أساس متفرغ بصورة أساسية.
    for these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. UN وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    A specially appointed committee has been commissioned to design a more effective media campaign for these two leading sectors of the economy. UN وكُلفت لجنة عُيِّنت خصيصا لتصميم حملة أكثر فعالية في وسائط الإعلام لهذين القطاعين الرئيسيين من الاقتصاد.
    Therefore, the proposed mandates for these two working groups are drastically different in effect. UN وعليه فإنّ الولايتين المقترحتين لهذين الفريقين مختلفتان اختلافاً جذرياً في الحقيقة.
    Half of the funding for these two new entities is provided by assessed contributions on Member States and the other half by transfers from unencumbered balances in related peacekeeping operations. UN ويتوفر نصف التمويل لهذين الكيانين الجديدين من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء والنصف اﻵخر من تحويلات من اﻷرصدة غير المرتبط بها في عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    Only equal regard for these two aspects will guarantee the success of any development effort. UN فالمراعاة المتساوية لهذين الجانبين هي وحدها الكفيلة بإنجاح أي جهد يبذل من أجل التنمية.
    The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. UN وقدرت التكاليف الاضافية الاجمالية لهذين البندين بمبلغ ٠٠٠ ٧٤ دولار على اﻷقل.
    But we figured you could find a use for these two. Open Subtitles لكننا أعتقدنا بإنه يمكنك أن تجد فائدة لهذين الأثنين
    Coming off the free kick, the pressure is really on for these two terrific teams. Open Subtitles من مكان ضربة البداية يتم الضغط حقا لهذين الفريقين الرائعين
    Yeah, well, close to a million dollars wasn't enough for these two. Open Subtitles اجل ، مايقارب المليون دولار لم تكن كافية لهذين الإثنين
    And I think it's hypocritical for these two men to stand up here and act as if they know the struggles of a working mom. Open Subtitles واعتقد انه من النفاق لهذين الرجلين الوقوف هنا والتصرف كما لو انهم يعرفون معاناة الأم العاملة أليشا فلوريك
    Hamas also claimed responsibility for these two attacks. UN وقد أعلنت حماس أيضا مسؤوليتها عن هذين الهجومين.
    The Economic and Social Council requests that the two days not used by the Committee at its regular session be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for these two days would be provided on an as available basis. UN يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورته المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/ مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها.
    There is an urgent need for some form of fishery management arrangements for these two areas. UN وتوجد حاجة ماسة الى شكل ما من أشكال ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك بالنسبة لهاتين المنطقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus