Since 1997, owing to lack of financial resources, no regular budget allocations have been made for this programme. | UN | ومنذ عام 1997، ونظرا للافتقار إلى الموارد المالية، لم تخصص اعتمادات لهذا البرنامج في الميزانية العادية. |
Additional funds will be sought through 2012 for this programme. | UN | وسوف يجري التماس التبرع بأموال إضافية لهذا البرنامج في عام 2012. |
In 2007, a subregional training session was organized for South-East Asia with training modules developed specifically for this programme. | UN | وفي عام 2007، جرى تنظيم دورة تدريبية دون إقليمية لمنطقة جنوب شرق آسيا تضمّنت نماذج تدريبية صُمّمت خصيصا لهذا البرنامج. |
The Ministry of Education, through its coordination unit for this programme, is the agency responsible for the gradual introduction of the regulations. | UN | ووزارة التعليم هي الوكالة المسؤولة عن تقديم اللوائح تدريجيا من خلال وحدتها التنسيقية لهذا البرنامج. |
The proposal contained in the present document therefore foresees an investment of that magnitude for this programme. | UN | ولهذا فإن الاقتراح المقدَّم في هذه الوثيقة يتصور استثماراً بهذا الحجم في هذا البرنامج. |
A total of $100 million has been allocated for this programme over the next four years. | UN | وقد تم تخصيص مبلغ يصل إجماليه إلى 100 مليون دولار لهذا البرنامج على مدار الأربع سنوات القادمة. |
The delegation of Azerbaijan is counting on the support of the other Member States for this programme. | UN | ووفد أذربيجان يعول على دعم الدول اﻷعضاء اﻷخرى لهذا البرنامج. |
Total core requirements for 1999 for this programme are therefore estimated at US$ 1,384,000. | UN | ولذلك يقدر مجموع الاحتياجات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٣ ١ دولار. |
Total core requirements for this programme for 1999 are therefore estimated at US$ 388,000. | UN | ومن ثم يقدﱠر مجموع الاحتياجات اﻷساسية لهذا البرنامج لعام ٩٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٨٨٣ دولار. |
The preparatory assistance phase for this programme is currently being undertaken. | UN | ويجري حاليا الاضطلاع بمرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامج. |
Financial assistance for this programme was provided through the Trust Fund. | UN | وقُدﱢمت المساعدة المالية لهذا البرنامج عن طريق الصندوق الاستئماني. |
Total core requirements for 1999 for this programme are, therefore, estimated at USD 582,700. | UN | ومن ثم يقدﱠر مجموع المتطلبات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٧ ٢٨٥ دولار أمريكي. |
It is expected that the Department of Humanitarian Affairs will continue to provide funds and overall technical supervision for this programme. | UN | ومن المتوقع أن تستمر إدارة الشؤون اﻹنسانية في تقديم اعتمادات وإشراف تقني عام لهذا البرنامج. |
He appreciated the positive role of donor States so far, and he called for additional support for this programme. | UN | وأعرب عن تقديره للدور الايجابي الذي تقوم به الدول المانحة حتى الآن وطالب بتقديم دعم إضافي لهذا البرنامج. |
An update of needs for this programme is found in Addendum 1. | UN | ويرد في الإضافة 1 استكمال للاحتياجات اللازمة لهذا البرنامج. |
In 1998, 539.6 billion won were provided for this programme. | UN | وفي عام 1998، اعتمد لهذا البرنامج مبلغ قدره 539.6 مليار ون. |
The annual resource allocation for this programme is currently about $60 million. | UN | ويبلغ ما يخصص لهذا البرنامج سنويا من الموارد في الوقت الحاضر حوالي ٠٦ مليون دولار. |
Funds for this programme have come from the Danish International Development Agency (DANIDA) and the International Disability Foundation. | UN | وقدمت كل من وكالة التنمية الدولية الهولندية والمنظمة الدولية للمعوقين الأموال لهذا البرنامج. |
The resources required for this programme have been calculated accordingly. | UN | وتم وفقاً لذلك حساب الموارد المطلوبة لهذا البرنامج. |
Completion of reintegration of 56,000 ex-combatants registered for this programme | UN | إنجاز عملية إعادة إدماج 000 56 محارب سابق مسجل في هذا البرنامج |
GEF had committed $63 million and leveraged an additional sum of more than $400 million for this programme. | UN | وقد رصد المرفق مبلغ 63 مليون دولار وحشد مبلغاً إضافياً يزيد عن 400 مليون دولار من أجل هذا البرنامج. |
Responsibility for this programme rests with the Programme Support Division. | UN | وتتحمل شعبة دعم البرامج بالمسؤولية عن هذا البرنامج. |
Almost 300 individuals have applied for this programme. | UN | وقد تقدم للانضمام إلى هذا البرنامج قرابة 300 شخص. |