One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme | UN | اجتماع واحد ودعم للسفر بقيمة 000 25 يورو لاجتماع واحد، على النحو المحدد في برنامج العمل. |
Whenever United Nations transportation was available, it would be provided free of charge, and no payment for travel costs would apply. | UN | ويجوز للموظف استخدام وسائل النقل المملوكة للأمم المتحدة بالمجان إذا توفرت، ولا تحسب أية تكاليف للسفر في هذه الحالة. |
The average round-trip cost had been estimated at $500 for travel within Europe and at $1,000 for travel outside of Europe. | UN | وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا. |
Budgetary submissions should contain detailed, justified proposals for travel of investigators. | UN | ينبغي أن تتضمن عروض الميزانية مقترحات مفصلة ومبررة لسفر المحققين. |
The estimated cost is US$ 45,000, including US$ 30,000 for travel of NGO representatives and US$ 15,000 for travel of staff; and | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٥٤ دولار، منها ٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين؛ |
The Committee expects that, once the regional branch offices become operational, the need for travel from Headquarters should diminish. | UN | وتتوقع اللجنة، أنه بمجرد أن تبدأ المكاتب الفرعية الإقليمية في العمل، ستقل الحاجة إلى السفر من المقر. |
Specifically, the United States has approved at least 20,000 migrants for travel to our country each year since the accord has been in place. | UN | ووافقت الولايات المتحدة تحديدا على سفر ما لا يقل عن 000 20 مهاجر إلى بلدنا كل عام، منذ دخول الاتفاق حيز التنفيذ. |
A non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the United Nations Conference on Human Settlements. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
The class of accommodation for travel on official business at the time was first class for all staff. | UN | وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين. |
Permits were also required for travel within the rest of the country, but they could be obtained without restriction. | UN | كما يجب الحصول على إذن للسفر داخل بقية البلد ولكن يمكن الحصول على هذا الإذن بدون قيود. |
UNHABITAT has a very low appropriation for travel in the regular budget. | UN | ولدى موئل الأمم المتحدة مخصصات منخفضة جداً في الميزانية العادية للسفر. |
The executive jet is used not only by the senior management for travel on official business but also for medical evacuations. | UN | فلا تستخدم الطائرة النفاثة من قبل كبار موظفي الإدارة للسفر في الأعمال الرسمية وحسب ولكنها تستخدم أيضا للإجلاء الطبي. |
Clever how you people use this beast for travel. | Open Subtitles | ذكي كيف يمكنك استخدام الناس هذا الوحش للسفر. |
An amount of $3,700 was required in 2008 for travel of staff. | UN | ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين. |
An amount of $3,700 was required in 2008 for travel of staff. | UN | ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين. |
Table 5 Indicative requirements for travel of staff to the regional preparatory conferences | UN | الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية |
Provision is also made for travel by the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General to countries in the region. | UN | وأدرج مبلغ لسفر الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة. |
The breakdown of the provisions for travel for victims and witnesses is indicated below: | UN | وتفاصيل المبالغ المخصصة لسفر الضحايا والشهود موضحة أدناه: |
The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في احتياجات السفر. |
The Committee considers that this would reduce the need for travel or, should the travel of a senior official be required, reduce the requirement for accompanying staff. | UN | وترى اللجنة أن من شأن ذلك التقليل من الحاجة إلى السفر، وفي حال نشوء الحاجة إلى سفر مسؤول كبير، التقليل من الاحتياج للموظفين المرافقين. |
Provision for travel has therefore been increased to provide for five visits to field missions, as shown below: | UN | وعليه زيدت المخصصات المتعلقة بالسفر كي تغطي 5 زيارات إلى البعثات الميدانية على النحو الموضح أدناه. |
On the basis of the clarification provided, the Committee has no objection to the Secretary-General's proposed resources for travel. | UN | واستنادا إلى الإيضاح المقدم، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالسفر. |
The Committee recognizes that operational developments may, on occasion, lead to additional requirements for travel. | UN | وتسلّم اللجنة بأن التطورات المتصلة بالعمليات، قد تؤدي، أحيانا، إلى بروز احتياجات إضافية خاصة بالسفر. |
The Commission noted that no contributions to the trust fund for travel assistance had been received since the thirty-seventh session. | UN | ولاحظت اللجنة أن الصندوق الاستئماني للمساعدة الخاصة بالسفر لم يتلقَّ منذ الدورة السابعة والثلاثين أي تبرعات. |
Table 2 Comparison of overruns for travel of staff | UN | مقارنة للتجاوزات فيما يتعلق بسفر الموظفين |
That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. | UN | وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق. |
Two individuals designated for travel and financial sanctions are employed by the Government of the Sudan and are believed to be earning a salary. | UN | ويعمل اثنان من الأفراد المعينين لأغراض الجزاءات في مجالي الأموال والسفر في حكومة السودان ويعتقد أنهما يتقاضيان مرتبا. |
Provision for travel is included in common staff costs. | UN | ويُدرج الاعتماد المتعلق بالسفر ضمن التكاليف العامة للموظفين. |
No additional resources for travel are being requested in this presentation following the recommendation of the Advisory Committee. | UN | لم يتم طلب أية موارد إضافية تتعلق بالسفر في هذا العرض للميزانية إثر التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية. |
UNOGBIS will also require additional funding for travel throughout the country and to the subregion and more frequent consultations with the Security Council and subregional organizations. | UN | وسيحتاج المكتب أيضا إلى تمويل إضافي للتنقل في أرجاء البلاد والمنطقة دون الإقليمية وإلى زيادة تواتر المشاورات مع مجلس الأمن والمنظمات دون الإقليمية. |
for travel abroad, Cambodian women have the rights and possibilities to obtain and handle their own passports without permission from their husbands. | UN | وللسفر إلى الخارج، تتمتع المرأة الكمبودية بحقوق وإمكانيات الحصول على جواز سفر خاص بها دون إذنٍ من زوجها. |