TRADE ORGANIZATION for withdrawal FROM MEMBERSHIP | UN | الدولية للانسحاب من عضوية الصندوق المشترك |
Activity was limited owing to restricted access to vacated sites and compressed time frame for withdrawal from such locations. | UN | كانت الأنشطة محدودة نظراً لتقييد الدخول إلى المواقع التي تم إخلاؤها والإطار الزمني الضيق للانسحاب من هذه المواقع. |
Subsequently, Uganda would develop a plan for withdrawal from Bunia that would envisage the completion of the withdrawal of the Ugandan People's Defence Force (UPDF) within 100 days. | UN | وبعد ذلك، تضع أوغندا خطة للانسحاب من بونيا تنص على إتمام انسحاب قوة الدفاع الشعبي الأوغندية في غضون 90 يوما. |
22. Ms. Schöpp-Schilling urged the State party to set a timetable for withdrawal of its reservation under article 2 of the Convention. | UN | 22 - السيدة شوب - شيلينغ: حثت الدولة الطرف على وضع جدول زمني لسحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية. |
It would be able to pave the way for withdrawal of the country's reservations to the Convention. | UN | ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تمهد الطريق لسحب بلدها تحفظاته على الاتفاقية. |
Russia's attempt to back away from the agreed-upon final date for withdrawal did not permit the initialling of the general agreement on withdrawal of troops, which was already completed. | UN | إن محاولة روسيا التراجع عن الموعد النهائي المتفق عليه للانسحاب لم يتح التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق العام لانسحاب القوات، الذي فُرغ منه بالفعل. |
It has prepared for withdrawal by putting in place economic control mechanisms that do not rely on an explicit presence of the Rwandan Patriotic Army. | UN | وقد استعدت للانسحاب بأن أقامت آليات للسيطرة الاقتصادية لا تعتمد على وجود الجيش الوطني الرواندي صراحة. |
Rwanda to submit detailed plans/programme for withdrawal. | UN | تقدم رواندا برنامجا أو خططا مفصلة للانسحاب |
The European Union urges the parties to adhere to the timetable for withdrawal set down in that agreement. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين على الالتزام بالجدول الزمني للانسحاب المسجل في ذلك الاتفاق. |
For its part, Pakistan has suggested an entirely objective criterion for withdrawal from the treaty, i.e. the conduct of a nuclear explosion by another State. | UN | وقد اقترحت باكستان من جانبها معياراً موضوعياً تماماً للانسحاب من المعاهدة أي قيام دولة أخرى بإجراء تفجير نووي. |
He made it clear that, if any of the assumptions changed, then the time required for withdrawal would also change. | UN | وأوضح أنه إذا تغير أي من الافتراضات، فسيتغير أيضا الوقت اللازم للانسحاب. |
The delegation of the Russian Federation has offered final withdrawal dates ranging from 1994 until 1999, without ever submitting a concrete timetable or systematic plan for withdrawal. | UN | وقد عرض وفد الاتحاد الروسي تواريخ للانسحاب النهائي تتراوح بين ١٩٩٤ و١٩٩٩، دون أن يتقدم أبدا بأي جدول زمني محدد أو خطة منظمة لﻹنسحاب. |
The Force Commander explained that the estimated requirement of 120 days for withdrawal assumed the continuation of current security conditions and the availability of shipping and offshore support from Member States, including hospital ships and amphibious support. | UN | وأوضح قائد القوة ان الاحتياج التقديري البالغ ١٢٠ يوما للانسحاب يفترض استمرار اﻷوضاع اﻷمنية الحالية وتوافر تقديم الدعم بالنقل البحري وفي المنطقة البحرية من الدول اﻷعضاء، بما في ذلك الدعم بسفن المستشفيات والدعم البرمائي. |
However, it is a prerequisite for withdrawal of charges in such cases that the person in question is identified as a victim of trafficking. | UN | ومع ذلك، يشكل التأكد من أن الشخص المعني ضحية للاتجار شرطا مسبقا لسحب التهم في هذه الحالات. |
- Ukrainian military has prepared positions for withdrawal of heavy weapons at least 15 km away from the line of fire contact and take other measures to create instead a demilitarized buffer zone in Donetsk and Luhansk regions. | UN | - أعد الجيش الأوكراني مواقع لسحب الأسلحة الثقيلة تقع على بعد لا يقل عن 15 كلم من خط التماس، واتخذ تدابير أخرى لإقامة منطقة عازلة منزوعة السلاح عوضا عن ذلك في منطقتي دونيتسك ولوهانسك. |
The Economic and Social Council decides to take note of two requests for withdrawal of consultative status requested by the following non-governmental organizations: | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإحاطة علما بطلبين لسحب المركز الاستشاري مقدمين من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: |
11. Ms. Gaspard similarly wondered whether there was any timetable for withdrawal of the State party's reservations. | UN | 11 - السيدة غاسبارد: تساءلت هي أيضاً إن كان ثمة جدول زمني لسحب تحفُّظات الدولة الطرف. |
1. In 2002, the Committee on Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), while appreciating the progress made towards creating an environment for withdrawal of the reservations to the Convention through legal reforms, expressed concern that these reservations continue to be retained. | UN | في عام 2002، عبرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن تقديرها للتقدم المحرز صوب تهيئة بيئة لسحب التحفظات على الاتفاقية من خلال الإصلاحات القانونية، فأبدت قلقها لأن هذه التحفظات ما زالت قائمة. |
IX. Benchmarks for withdrawal of MINURCAT | UN | تاسعا - نقاط مرجعية لانسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
The Court also reasoned that the acceptance by the Administrative Court of Valle del Cauca of the request for withdrawal had the effect of res judicata. | UN | واستدلت المحكمة أيضاً بأن قبول محكمة فالي ديل كوكا الإدارية طلب الانسحاب كان له أثر الأمر المقضي به. |
96. Support was expressed for the principle that, except for the particular situation dealt with in the draft article, the conditions for withdrawal of electronic communications vitiated by error should be better left for domestic legislation, as they related to general principles of contract law and not to issues specific to electronic commerce. | UN | 96- أُعرب عن تأييد للمبدأ الذي مفاده أنه، باستثناء الحالة الخاصة التي يتناولها مشروع المادة، من الأفضل أن تُترك للتشريعات الداخلية الشروط المتعلقة بسحب الخطابات الإلكترونية التي يُبطل الخطأ مفعولها لأنها تتعلق بمبادئ عامة في قانون العقود وليس بمسائل تخص التجارة الإلكترونية بالتحديد. |
Since an instrument of withdrawal has not as yet been deposited with the Secretary-General, please indicate the time frame for withdrawal. | UN | وحيث إن صك السحب لم يودع بعد لدى الأمين العام، يرجى الإشارة إلى الإطار الزمني للسحب. |
Established in 2003, the Committee aims to monitor the status of women in Syria and conduct field studies and research, as well as seek the amendment of laws which discriminate against women. It collected thousands of signatures through an electronic petition for withdrawal of the Syrian reservations to the Convention (www.syrwomen.org). | UN | تأسست عام 2003، وتهدف إلى رصد واقع المرأة في سورية وإجراء الأبحاث والدراسات الميدانية والعمل في سبيل تعديل القوانين التمييزية ضد المرأة، وقد جمعت آلاف التواقيع على عريضة عبر البريد الالكتروني من أجل سحب التحفظات السورية عن الاتفاقية. (www.syrwomen.org). |