ويكيبيديا

    "force on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيز التنفيذ في
        
    • حيز النفاذ في
        
    • القوة على
        
    • القوة في
        
    • العمل به في
        
    • حيِّز التنفيذ في
        
    • قوة على
        
    • العمل المعنية
        
    • حيز التنفيذ يوم
        
    • حيّز التنفيذ في
        
    • حيز التنفيذ اعتبارا
        
    • سريان
        
    • السريان في
        
    • العمل به اعتباراً
        
    • القوة بشأن
        
    That documentation contained information on the decree adopted by the Government that had entered into force on 11 September 2007. UN وتحتوي هذه الوثائق على معلومات عن المرسوم الذي اعتمدته الحكومة والذي دخل حيز التنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Convention will come into force on 19 November 2000. UN وستدخل الاتفاقية حيز التنفيذ في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    This Act will enter into force on 8 April 1998. UN وسيدخل هذا القانون حيز التنفيذ في ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    The Convention entered into force on 2 September 1990. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
    However, this does not justify excessive and arbitrary use of force on the part of the security forces. UN بيد أن ذلك لا يبرر اﻹفراط في استخدام القوة على نحو تعسفي من جانب قوات اﻷمن.
    I urge the Government to exert control over the use of force on its entire territory and to prevent all attacks across the Blue Line. UN وأحث كذلك الحكومة على ضبط استعمال القوة في مجموع الأراضي اللبنانية، وعلى منع أي هجومات تنفذ عبر الخط الأزرق.
    477. The Social Lending Act entered into force on 1 January 2003. UN 477- ودخل قانون القرض الاجتماعي حيز التنفيذ في أول كانون الثاني/يناير2003.
    The Decree entered into force on 1 August 2005. UN ودخل المرسوم حيز التنفيذ في أول آب/أغسطس 2005.
    The agreement accordingly entered into force on 18 April 2006. UN وبالتالي دخل الاتفاق حيز التنفيذ في 18 نيسان/أبريل 2006.
    When signed the instrument will be sent to the European Commission and the Agreement will enter into force on the day of the receipt of the instrument of ratification of Poland. UN وسيرسل الصك عند توقيعه إلى اللجنة الأوروبية وسيدخل الاتفاق حيز التنفيذ في يوم استلام صك التصديق من بولندا.
    The Convention entered into force on 3 May 1980. UN ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 3 أيار/مايو 1980.
    13. The Bahamas' Constitution entered into force on 10 July, 1973. UN 13- دخل دستور جزر البهاما حيز التنفيذ في 10 تموز/يوليه 1973.
    Since its entry into force on 27 August 2009, the regulation has been applied in all 27 European Union member States. UN ودخلت هذه اللائحة حيز التنفيذ في 27 آب/أغسطس 2009 وطُبقت في جميع دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 27 دولة.
    The first protocol entered into force on 18 January 2002 and the second on 12 February 2002. UN ودخل البروتوكول الأول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2002 والثاني في 12 شباط/فبراير 2002.
    The Optional Protocol entered into force on 22 June 2006. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 22 حزيران/يونيه 2006.
    Following this assistance, the Tonga Police Act was passed on 14 September 2010 and entered into force on 2 February 2011. UN وعلى إثر هذه المساعدة، أُقرّ قانون شرطة تونغا في 14 أيلول/سبتمبر 2010 ودخل حيز النفاذ في 2 شباط/فبراير 2011.
    Bounced off the force on a brutality beef in'78. Open Subtitles ارتد من القوة على لحوم البقر الوحشية في '78.
    I urge the Government to exert control over the use of force on its entire territory. UN وأحث الحكومة على ممارسة سلطاتها في استخدام القوة في كامل أراضيها.
    The Directorate was also authorized to withdraw a previously granted fishing licence if a vessel had violated any regulation in force on the high seas or any measure adopted by a regional or subregional fisheries management organization or arrangement. UN كما يؤذن للمديرية أن تسحب رخصة الصيد الممنوحة سلفا إذا كانت السفينة قد انتهكت أي قانون ساري العمل به في أعالي البحار أو أي تدبير اعتمدته منظمة أو ترتيبات إقليمية أو دون إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    The Convention entered into force on 4 March 2004. UN ودخلت الاتفاقية حيِّز التنفيذ في 4 آذار/ مارس 2004.
    No force on this earth could ever pull me off her. Open Subtitles لا قوة على هذة الأرض قد تسحبني من عليها ابدا.
    Providing technical support for the task force on capacity-building UN تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    In addition to the new Military Penal Code, the Government reported that a new Penal Code will come into force on 24 July 2001. UN وبالإضافة إلى القانون الجزائي العسكري، أبلغت الحكومة بأن قانون عقوبات جديداً سيدخل حيز التنفيذ يوم 24 تموز/يوليه 2001.
    These two directives, which entered into force on 3 April 2006, promote four objectives: UN وهذان التوجيهان اللذان دخلا حيّز التنفيذ في 3 نيسان/أبريل 2006 يسعيان إلى تحقيق أربعة أهداف:
    This Agreement shall enter into force on the date of signature. UN يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه.
    Amendments to Acts relating to child custody and the right of access entered into force on the same day as the Conventions. UN وبدأ نفاذ التعديلات التي أدخلت على قانوني حضانة اﻷطفال والحق في الوصول في نفس اليوم الذي بدأ فيه سريان الاتفاقيتين.
    The adjustments entered into force on 14 May 2008, six months having elapsed from the date of the circulation of communication by the depositary. XIX/7 UN ودخلت التنقيحات حيز السريان في 14 أيار/مايو 2008 أي بعد مرور ستة أشهر من تاريخ تعميم رسالة الإخطار من جانب الوديع.
    32. The Jordanian Labour Act No. 8 of 1996 is a new Act which came into force on 16 June 1996, thereby annulling Labour Act No. 21 of 1960, as amended. UN ٢٣- وقانون العمل اﻷردني هو قانون جديد رقم )٨( لسنة ٦٩٩١ وقد بدأ العمل به اعتباراً من تاريخ ٦١/٦/٦٩٩١. وهو بذلك قد ألغى قانون العمل رقم ١٢ لسنة ٠٦٩١ وتعديلاته.
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to the International Police Task force on all relevant matters; UN ٢٢ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع هذه القوة بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وعن إصدار تعليمات إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد