ويكيبيديا

    "forecasting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنبؤ
        
    • للتنبؤ
        
    • والتنبؤ
        
    • التنبؤات
        
    • توقعات
        
    • بالتنبؤ
        
    • التوقعات
        
    • تنبؤات
        
    • تنبؤ
        
    • التنبّؤ
        
    • والتنبؤات
        
    • في توقع
        
    • التكهن
        
    • التوقع
        
    • للتنبؤات
        
    Investments are made with due consideration to the cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. UN وتتم الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل.
    This chapter will present an extended methodological overview of forecasting and nowcasting techniques, including the most recent developments. UN سيقدم هذا الفصل استعراضا منهجيا مطولا لتقنيات التنبؤ بالحالة المستقبلية والراهنة، بما في ذلك آخر التطورات.
    In addition, the high level of vacancies does not appear to have been a factor in forecasting staffing needs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مستوى الشواغر المرتفع لم يشكل، فيما يبدو، عاملا في التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين.
    Some Parties plan to expand their network of meteorological stations and develop forecasting techniques to obtain early warnings. UN وتعتزم بعض الأطراف توسيع نطاق شبكاتها لمحطات الأرصاد الجوية واستنباط تقنيات للتنبؤ للحصول على الإنذارات المبكرة.
    It will also be useful for monitoring and forecasting dangerous events, such as tropical cyclones and violent monsoon rains. UN كما ستفيد هذه البعثة في رصد الأحداث الخطرة، مثل الأعاصير الاستوائية وأمطار المونسون العنيفة، والتنبؤ بتلك الأحداث.
    The second phase, which has also been started, aims at developing a human resources planning forecasting and modelling capacity. UN وترمي المرحلة الثانية، التي بدأت أيضا، إلى وضع تخطيط للموارد البشرية ذي قدرة على التنبؤ ووضع نماذج.
    Work has begun on a system that will have an integrated database and forecasting and data monitoring capability. UN وقد شُرع في العمل على إنشاء نظام ذي قاعدة بيانات متكاملة وقدرة على التنبؤ ورصد البيانات.
    The existing planning and budgeting reality of UNOPS has been one of forecasting based on extrapolating from historical trends. UN والواقع الحالي للتخطيط والميزنة في المكتب هو واقع ناتج عن التنبؤ المبني على الاستنتاج من الاتجاهات التاريخية.
    New type of particle detectors for space weather forecasting network UN نوع جديد من كاشفات الجسيمات لشبكة التنبؤ بالمناخ الفضائي
    The formulation of such strategies would allow potential partners for technical cooperation activities to be identified and assist forecasting. UN ومن شأن وضع هذه الاستراتيجيات أن يتيح تحديد الشركاء المحتملين في أنشطة التعاون التقني والمساعدة على التنبؤ.
    An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. UN وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل.
    This function is currently performed by the Airfield and Air Terminals Unit, which does not have qualified staff to provide professional weather forecasting services. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة حاليا وحدة المطارات والمحطات الجوية التي ليس لديها موظفون مؤهلون لتقديم خدمات مهنية في مجال التنبؤ بالأحوال الجوية.
    Among other goals, ISWI will capture data used for modelling space weather and enable the forecasting of space weather. UN وسيكون من أهداف المبادرة، ضمن أهداف أخرى، جمع بيانات تُستخدم لنمذجة طقس الفضاء وتتيح التنبؤ به.
    An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. UN وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل.
    UN-SPIDER staff worked in conjunction with various partners to generate a procedure for forecasting the impact of earthquakes on housing in Guatemala. UN وتعاون العاملون في برنامج سبايدر مع مختلف الشركاء على وضع إجراء للتنبؤ بتأثير الزلازل على قطاع الإسكان في غواتيمالا.
    The Board holds the view, however, that results-based budgeting is more an instrument for dialogue with management than a mere forecasting tool. UN غير أن المجلس يعتقد بأن الميزنة القائمة على النتائج هي أداة للحوار مع الإدارة أكثر منها مجرد أداة للتنبؤ.
    It will constitute valuable aid for decision-making and forecasting. UN وسيشكل ذلك عونا قيما لعمليتي اتخاذ القرار والتنبؤ.
    Report on the harmonization of methodologies for data collection and economic forecasting in West Africa UN تقرير عن المواءمة بين منهجيات جمع البيانات وإعداد التنبؤات الاقتصادية في غرب أفريقيا
    The unit is also responsible for the forecasting of all remittances and the monitoring of all amounts due UNICEF. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن وضع توقعات بجميع التحويلات ورصد كل المبالغ المستحقة لليونيسيف.
    It will also aim to gradually develop new capabilities related to economic forecasting and modelling. UN وسيهدف أيضا إلى البناء التدريجي لقدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
    It is important that tourism development in such areas include public information, monitoring and forecasting with respect to such emergencies. UN ومن المهم أن يشمل تطوير السياحة في مثل هذه المناطق الإعلام والرصد ووضع التوقعات الخاصة بحالات الطوارئ هذه.
    My secretariat in Brussels has been especially engaged in this maintenance of the closest possible contacts with international partners and, further, in the provision of essential longer-range forecasting of issues related to civilian implementation. UN وشاركت اﻷمانة التابعة لي في بروكسل بصفة خاصة في مواصلة الاتصالات، الوثيقة قدر اﻹمكان، مع الشركاء الدوليين، وكذلك في تقديم تنبؤات أساسية على المدى اﻷطول بالقضايا ذات الصلة بالتنفيذ المدني.
    A number of developing countries, including India, the Republic of Korea, Thailand and several Latin American countries, have conducted forecasting exercises. UN وقد أجرى عدد من البلدان النامية منها تايلند وجمهورية كوريا والهند وبلدان عدة من أمريكا اللاتينية، عمليات تنبؤ.
    The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. UN ومن شأن المعلومات المستمدّة من تلك التنبّؤات أن تفيد كثيراً في التنبّؤ بالمحاصيل والفيضانات.
    These are expected to improve inventory management and forecasting. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسين إدارة المخزون والتنبؤات.
    This has contributed to forecasting, communication and mitigation of the effects of drought. UN وقد ساهم ذلك في توقع آثار الجفاف، والإبلاغ عنها والتخفيف من حدتها.
    Not knowing the depth, severity and extent of the financial crisis makes forecasting how bleak the global economic outlook will be a nearly impossible task. UN وعدم إدراك عمق الأزمة المالية وشدتها ونطاقها يجعل التكهن بمدى قتامة الأفق الاقتصادي العالمي مهمة تكاد تكون مستحيلة.
    :: Strategic analysis and forecasting of emerging threats. UN :: التوقع والتحليل الاستراتيجي للتهديدات الحديثة.
    It is very useful for short-range forecasting, convection diagnostics and to provide information about precipitation; UN وهي مفيدة جدا للتنبؤات الجوية القصيرة الأمد وتشخيص الحمل الحراري وتوفير معلومات عن الترسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد